262
00:17:56,128 --> 00:17:58,699
Dobro,
hajde da pomerimo ovu korpu...
263
00:18:00,288 --> 00:18:02,176
Bože,
ovo neæe da se pomeri!
264
00:18:02,608 --> 00:18:05,077
Ovaj prelaz biæe mnogo teži
nego što sam mislio.
265
00:18:05,617 --> 00:18:08,346
Ali, uskoro æe biti još napornije.
266
00:18:10,577 --> 00:18:12,021
Ovo je vrlo neprijatno.
267
00:18:22,345 --> 00:18:23,563
Nalazim se
na Novom Zelandu.
268
00:18:23,634 --> 00:18:26,034
Zaglavio sam se
na polovini nabujale reke.
269
00:18:26,858 --> 00:18:28,462
U lošoj sam poziciji.
270
00:18:28,826 --> 00:18:31,067
Ok,
hajde da pomerimo ovu korpu...
271
00:18:31,466 --> 00:18:33,514
Bože, ovo neæe da mrdne!
272
00:18:33,826 --> 00:18:36,067
Prstenove koje sam
koristio za nosiljku
273
00:18:36,186 --> 00:18:38,029
ne mogu da pomerim preko korpe.
274
00:18:38,266 --> 00:18:44,148
Moraæu da se držim i da ovaj
poslednji deo preðem na rukama.
275
00:18:46,906 --> 00:18:51,434
Ovaj vrtlog verovatno je najgori deo
reke iznad kog možete da se naðete.
276
00:18:51,546 --> 00:18:53,594
Ali, moram to da uradim.
277
00:18:55,226 --> 00:18:56,989
Ovo je vrlo neprijatno.
278
00:18:58,786 --> 00:19:00,708
Odmoriæu se.
279
00:19:04,906 --> 00:19:07,067
Veoma je nezgodno za hvatanje.
280
00:19:09,226 --> 00:19:11,592
Poslednjih nekoliko centimetara!
281
00:19:15,906 --> 00:19:20,229
Nemam više snage u rukama.
Gore mi podlaktice!
282
00:19:21,302 --> 00:19:23,429
Ipak, bio je to lepo
obavljen posao.
283
00:19:26,142 --> 00:19:28,588
Ovaj planinski venac
zovu Južnim Alpima.
284
00:19:28,742 --> 00:19:31,552
Pojavili su se tek u poslednjih
pet miliona godina,
285
00:19:31,662 --> 00:19:33,903
što znaèi da je reè
o vrlo mladim planinama.
286
00:19:34,022 --> 00:19:36,627
Ali, izdižu se na preko 3.650 km.
287
00:19:37,102 --> 00:19:40,663
Ove planine prirodna su prepreka
izmeðu mene i Zapadne obale.
288
00:19:41,662 --> 00:19:46,065
Vidite oblake i vetar
kako ližu one vrhove tamo.
289
00:19:49,224 --> 00:19:51,988
Nalazimo se na
geografskoj širini od oko 45°,
290
00:19:52,144 --> 00:19:58,834
nasred "ljutih èetrdesetih",
poznatih po jakim zapadnim vetrovima.
291
00:19:59,144 --> 00:20:01,430
Ove planine su
pod najveæim udarom.
292
00:20:02,384 --> 00:20:05,114
Hladni frontovi i cikloni
brzo mogu da se pojave,
293
00:20:05,224 --> 00:20:09,274
a temperatura može da se spusti za
15 stepeni u roku od nekoliko minuta.
294
00:20:09,865 --> 00:20:13,187
Najvažnije je da brzo
preðemo greben i siðemo s planine.
295
00:20:15,065 --> 00:20:16,396
Idemo preko grebena.
296
00:20:17,745 --> 00:20:21,385
Južni Alpi još uvek rastu,
svake godine za oko 8,3 mm.
297
00:20:21,905 --> 00:20:25,511
Istim tim tempom,
troši ih žestoko nevreme sa zapada.
298
00:20:25,868 --> 00:20:28,792
To je ono što ih èini
posebno zahtevnim.
299
00:20:29,308 --> 00:20:31,071
Ovo nikad nije lako, zar ne?
300
00:20:32,788 --> 00:20:36,474
Ovo je tipièan teren
gde je silazak na poèetku izvodljiv,
301
00:20:36,668 --> 00:20:38,875
ali vrlo lako možete
da se naðete na mestu
302
00:20:38,988 --> 00:20:41,229
sa kog ne možete ni gore ni dole.
303
00:20:41,468 --> 00:20:42,992
Zaglavite se na steni.
304
00:20:43,148 --> 00:20:46,112
To mi se dešavalo i ranije
kad sam planinario na Novom Zelandu.
305
00:20:46,154 --> 00:20:49,716
Verovatno bi vredelo improvizovati
sa nekakvim kanapom,
306
00:20:49,878 --> 00:20:51,566
sve dok smo u dobrom položaju.
307
00:20:51,608 --> 00:20:53,439
Pokušaæemo da uradimo nešto
sa tim padobranom.
308
00:20:53,481 --> 00:20:55,320
Sklonimo se s ovog vetra!
Hajdemo!
309
00:20:57,390 --> 00:20:58,880
Ovde dole je bolje.
310
00:20:59,910 --> 00:21:03,038
Postoje te lude pojave,
tzv. "meteorološke bombe".
311
00:21:03,598 --> 00:21:06,999
U suštini,
hladan vazduh dolazi sa Antarktika,
312
00:21:07,118 --> 00:21:09,769
a odavde do
Antarktika nema nièega...
313
00:21:09,928 --> 00:21:14,570
Vazduh dolazi do planina na zapadu
i stvara ove divlje vetrove.
314
00:21:14,973 --> 00:21:17,544
Zato moram ovde
da ostanem što kraæe.
315
00:21:18,053 --> 00:21:23,502
Mislio sam da koristim ovaj padobran
kao zaštitu od vetra,
316
00:21:23,743 --> 00:21:27,634
ali, biæe mi mnogo bolje
da ga ovde koristim kao uže.
317
00:21:28,973 --> 00:21:31,976
To su vam planine,
zato morate da se prilagodite.
318
00:21:33,053 --> 00:21:35,897
Morate da se prilagodite
kako biste preživeli.
319
00:21:36,133 --> 00:21:38,613
Dobro, lepa, dugaèka traka...
320
00:21:39,743 --> 00:21:43,144
Olabaviæu kraj,
a onda æu ga uvrnuti.
321
00:21:43,289 --> 00:21:47,259
Jednostavno je.
Uvrtanjem, uže postaje jaèe.
322
00:21:48,729 --> 00:21:52,546
Uzmite dužinu vaših ruku,
spojite dva kraja,
323
00:21:52,588 --> 00:21:55,853
pa æete videti šta se dešava.
Poèeæe da se obræe.
324
00:21:56,759 --> 00:22:00,365
To æe biti kraj.
To funkcioniše kod više traka.
325
00:22:00,719 --> 00:22:04,689
Što više traka imate,
vaše uže biæe jaèe.
326
00:22:06,329 --> 00:22:10,370
Prilièno je dobro.
Spakovaæu ovo i kreæem.
327
00:22:11,700 --> 00:22:15,989
Tražim put do dole, ali nema
jednostavnog naèina za spuštanje.
328
00:22:18,581 --> 00:22:22,944
Ovde izgleda prilièno gadno.
Sasvim je strmo.
329
00:22:23,110 --> 00:22:24,919
Nema svrhe zapoèeti spuštanje
330
00:22:24,980 --> 00:22:27,426
ako nisam siguran
da mogu da stignem do dole.
331
00:22:27,580 --> 00:22:29,582
Ovo izgleda malo bolje.
332
00:22:29,750 --> 00:22:33,390
I to je prilièno strmo, ali mislim
da æe mi uže dopreti do dole.
333
00:22:33,790 --> 00:22:37,351
Moram samo da pronaðem pristojno
mesto na koje æu uèvrstiti uže.
334
00:22:37,510 --> 00:22:40,320
Problem je u tome
što se sve ovo odvaljuje.
335
00:22:41,950 --> 00:22:46,034
Hoæu da proverim da je mesto
na koje æu se uèvrstiti neprobojno.
336
00:22:47,510 --> 00:22:51,037
Ovaj ljuspasti kamen je
ponovo kristalizovani muljnjak,
337
00:22:51,630 --> 00:22:52,790
i zove se škriljac.
338
00:22:53,710 --> 00:22:56,599
Idealno bi bilo da
imam dvostruku dužinu,
Results (
Vietnamese) 1:
[Copy]Copied!
26200:17:56, 128--> 00:17:58, 699Vâng,Hãy di chuyển giỏ này...26300:18:00, 288--> 00:18:02, 176Thiên Chúa,Điều này sẽ không di chuyển.26400:18:02, 608--> 00:18:05, 077Chuyển đổi này sẽ rất nhiều khó khăn hơnhơn tôi nghĩ.26500:18:05, 617--> 00:18:08, 346Tuy nhiên, sớm nó sẽ ngay cả khó hơn.26600:18:10, 577--> 00:18:12, 021Điều này là rất khó chịu.26700:18:22, 345--> 00:18:23, 563Tôi đang gặpở New Zealand.26800:18:23, 634--> 00:18:26, 034Tôi đang bị mắc kẹtở giữa sông hoành hành.26900:18:26, 858--> 00:18:28, 462Tôi đang ở một vị trí xấu.27000:18:28, 826--> 00:18:31, 067OkHãy di chuyển giỏ này...27100:18:31, 466--> 00:18:33, 514Thiên Chúa, điều này sẽ không budge.27200:18:33, 826--> 00:18:36, 067Các vòng tôiđược sử dụng cho việc vận chuyển27300:18:36, 186--> 00:18:38, 029Tôi không thể di chuyển qua giá trong giỏ hàng.27400:18:38, 266--> 00:18:44, 148Một tháng đi hoặc để giữ và nàyphần cuối của preðem.27500:18:46, 906--> 00:18:51, 434Cơn lốc này có lẽ là phần tệ nhất của cácsông ở trên mà bạn có thể naðete.27600:18:51, 546--> 00:18:53, 594Tuy nhiên, tôi phải làm.27700:18:55, 226--> 00:18:56, 989Điều này là rất khó chịu.27800:18:58, 786--> 00:02:00, 708Odmoriæu.27900:19:04, 906--> 00:02:07, 067Nó là rất khó khăn để nắm bắt.28000:19:09, 226--> 00:01:11, 592Vài inch cuối.28100:19:15, 906--> 00:01:20, 229Tôi có nhiều quyền lực trong tay của mình.Lên cánh tay của tôi.28200:19:21, 302--> 00:01:23, 429Tuy nhiên, nó đã được tốt đẹpcông việc.28300:19:26, 142--> 00:01:28, 588Dãy núi nàyđược gọi là Southern Alps.28400:19:00-> 28,742-: 19:31,552Họ xuất hiện chỉ trong5 triệu năm trước,28500:19:00-> 31,662-: 19:33,903Ý nghĩa của từOh rất trẻ núi.28600:19:00-> 34,022-: 19:36,627Tuy nhiên, phải đối mặt với hơn 3650 km.28700:19:00-> 37,102-: 19:40,663Dãy núi này là một rào cản tự nhiêngiữa tôi và bờ biển phía tây.28800:19:00-> 41,662-: 19:46,065Bạn thấy những đám mây và GióLàm thế nào để liếm các đỉnh có.28900:19:49, 224--> 00:01:51, 988Chúng tôi được đặt tạicác vĩ độ 45 °,29000:19:00-> 52,144-: 19:58,834ở giữa "èetrdesetih tức giận",được biết đến cho gió mạnh phía tây.29100:19:59, 144--> 00:20:01, 430Dãy núi nàydưới tác động lớn nhất.29200:20:02, 384--> 00:20:05, 114Các frông lạnh và xoáynhanh có thể xuất hiện,29300:20:05, 224--> 00:20:09, 274và nhiệt độ có thể đi xuống đến15 độ trong vòng một vài phút.29400:20:09, 865--> 00:20:13, 376Điều quan trọng nhất là để nhanh chóngpreðemo Ridge và siðemo từ dãy núi.29500:20:15, 065--> 00:20:16, 396Chúng tôi đang đi qua sườn núi.29600:20:17, 745--> 00:20:21, 385Southern Alps vẫn đang phát triển,mỗi năm cho khoảng 8,3 mm.29700:20:21, 905--> 00:20:25, 511Tốc độ tương tự,tiêu thụ chúng quyết liệt các cơn bão từ phía tây.29800:20:25, 868--> 00:20:28, 792Đó là những gì làm cho họđặc biệt là yêu cầu.29900:20:29, 308--> 00:20:31, 071Điều này là không bao giờ dễ dàng, phải không?30000:20:32, 788--> 00:20:36, 474Đây là tipièan tòa ángốc trên các thể sanh sản nhiều, ở đâu30100:20:36, 668--> 00:20:38, 875nhưng bạn có thể dễ dàngnaðete tại chỗ30200:20:38, 988--> 00:20:41, 229với người mà bạn đã không lên hoặc xuống.30300:20:41, 468--> 00:20: sôngBị mắc kẹt trên một hòn đá.30400:20:43, 148--> 00:20:46, 112Nó đã xảy ra trước khiKhi tôi đã đi trên một đi lang thang ở New Zealand.30500:20:46, 154--> 00:20:49, 716Có lẽ giá trị improvisevới một số chuỗi,30600:20:49, 878--> 00:20:51, 566miễn là chúng tôi đang ở một vị trí tốt.30700:20:51, 608--> 00:20:Pokušaæemo làm điều gì đódù.30800:20:53, 481--> 00:20:55, 320Hãy di chuyển ra khỏi Gió!Đi thôi!30900:20:57, 390--> 00:20:58, 880Dưới đây là tốt hơn.31000:20:59, 910--> 00:21:03, 038Có là những hiện tượng điên,cái gọi là. "thời tiết bom".31100:21:03, 598--> 00:21:06, 999Về bản chất,không khí lạnh đến khỏi Nam cực,31200:21:07, 118--> 00:21:09, 769và từ đây đểAntarctica đã không có nièega...31300:21:09, 928--> 00:21:14, 570Máy nói đến dãy núi ở phía tâyvà nó làm cho những cơn gió hoang dã.31400:21:14, 973--> 00:21:17, 544Đó là lý do tại sao tôi có ở đâyở là ngắn hơn nhiều.31500:21:18, 053--> 00:21:23, 502Tôi đã suy nghĩ về việc sử dụng này dùnhư một sự phòng vệ chống lại gió,31600:21:23, 743--> 00:21:27, 634Tuy nhiên, nó sẽ tốt hơn rất nhiềuTôi đang sử dụng nó ở đây như là một sợi dây thừng.31700:21:28, 973--> 00:21:31, 976Nó là núi của bạn,đó là lý do tại sao bạn phải thích ứng.31800:21:33, 053--> 00:21:35, 897Bạn cần phải điều chỉnhđể tồn tại.31900:21:36, 133--> 00:21:38, 613Vâng, một tốt đẹp, dài bar...32000:21:39, 743--> 00:21:43, 144Cuối cùng Olabaviæu,và sau đó tôi xoắn nó.32100:21:43, 289--> 00:21:47, 259Nó là đơn giản.Tuy nhiên, những sợi dây thừng trở nên mạnh mẽ hơn.32200:21:48, 729--> 00:21:52, 546Có chiều dài của cánh tay của bạn,kết nối hai kết thúc,32300:21:52, 588--> 00:21:55, 853Vâng, bạn nhìn thấy những gì đang xảy ra.Poèeæe để obræe.32400:21:56, 759--> 00:22: làNó sẽ là kết thúc của nó.Nó hoạt động với nhiều băng.32500:22:00, 719--> 00:22:04, 689Thanh hơn bạn có,dây của bạn sẽ mạnh mẽ hơn.32600:22:06, 329--> 00:22:10, 370Nó là khá tốt.Spakovaæu điều này và đi đã.32700:22:11, 700--> 00:22:15, 989Tôi đang tìm kiếm một cách xuống, nhưng có không cócách đơn giản cho việc giảm.32800:22:18, 581--> 00:22:22, 944Ở đây có vẻ khá khó chịu.Nó là khá steep.32900:22:23, 110--> 00:22:24, 919There's no point bắt đầu giảm33000:22:24, 980--> 00:22:27, 426Nếu tôi không chắc chắnTôi có thể nhận được đó.33100:22:27, 580--> 00:22:29, 582Điều này có vẻ một chút tốt hơn.33200:22:29, 750--> 00:22:33, 390Và đó là khá dốc, nhưng tôi nghĩ rằngnhững sợi dây thừng nhận được lên đến.33300:22:33, 790--> 00:22:37, 351Tôi chỉ cần có để tìm thấy thích hợpnơi bạn sẽ tăng cường những sợi dây thừng.33400:22:37, 510--> 00:22:40, 320Vấn đề làNhững gì là tất cả điều này phá vỡ ra.33500:22:41, 950--> 00:22:46, 034Tôi muốn đảm bảo rằng nơiBạn sẽ tăng cường các không thể hiểu được.33600:22:47, 510--> 00:22:51, 037Đá này là ljuspastitinh muljnjak một lần nữa,33700:22:51, 630--> 00:22:52, 790và nó được gọi là đá diệp thạch gặp.33800:22:53, 710--> 00:22:56, 599Lý tưởng sẽ là đểTôi có một chiều dài gấp đôi,
Being translated, please wait..