KORELATION BAHASA DAN BUDAYABahasa dan budaya adalah dua hal yang suli translation - KORELATION BAHASA DAN BUDAYABahasa dan budaya adalah dua hal yang suli English how to say

KORELATION BAHASA DAN BUDAYABahasa

KORELATION BAHASA DAN BUDAYA
Bahasa dan budaya adalah dua hal yang sulit untuk dipisahkan karena keduanya memiliki keterkaitan. Artinya bahwa bahasa dan budaya merupakan hubungan yang subordinatif, dimana bahasa berada dibawah lingkup kebudayaan. Atau bahkan bahasa dan kebudayaan mempunyai hubungan yang koordinatif,dalam artian bahwa keduanya memiliki hubungan yang sederajat yang kedudukannya sama tinggi. Bahasa dan budaya keduanya adalah bentuk hasil pemikiran manusia. Yang menjadi pokok permasalahan mengenai hal ini adalah apakah bahasa mempengaruhi kebudayaan ataukah sebaliknya??. Telah dikatakan oleh pakar -pakar linguistics (Teori Sapir –Whorf) bahwa jalan pikiran dan kebudayaan suatu masyarakat ditentukan atau dipengaruhi oleh struktur bahasanya. Sementara itu, Piaget mengatakan budaya (pikiran) akan membentuk bahasa seseorang. Di lain sisi, Vigotsky berpendapat bahwa perkembangan bahasa lebih awal satu tahap sebelum berkembangnya pemikiran (budaya) yang kemudian keduanya bertemu sehingga melahirkan pikiran berbahasa dan bahasa berpikir. Dapat dianalogikan bahasa dan budaya seperti dua sisi mata uang, terlihat berbeda namun mempunyai keterkaitan dan sangat terkoordinasi. Menurut Nababan (1993) terdapat dua macam hubungan antara bahasa dan budaya, pertama bahasa adalah bagian dari kebudayaan (filogenetik), kedua seseorang belajar kebudayaan melalui bahasanya (ontogenetic). Pendapat ini dapat diambil kesimpulan kebudayaan lahir karena budaya, tanpa bahasa tidak akan pernah lahir budaya. Jadi, keduanya memang sangat berkaitan erat.
Dalam analisa Semantik, According to Abdul Chaer mengatakan bahwa bahasa itu bersifat unik dan mempunyai hubungan yang sangat erat dengan budaya masyarakat pemakainya, maka analisis suatu bahasa hanya berlaku untuk bahasa itu saja, tidak dapat digunakan untuk mengalisis bahasa lain. For example “ikan” in Indonesia language merujuk kepada jenis binatang yang hidup dalam air dan biasa dimakan sebagai lauk, in English ikan is fish, and Banjar is “iwak”. But “iwak” in Java Language not only ikan or fish But also daging yang diguanakan sebagai lauk. Bahkan seperti tempe dan tahu juga sering diesbut dengan iwak. Perbedaan latar belakang budaya akan mempengaruhi arti dari makna bahasa tersebut. What happen about that????. Semua ini karena bahasa itu adalah produk budaya sekaligus wadah penyampai kebudayaan dari masyarakat bahasa yang bersangkutan.




2425/5000
From: Detect language
To: English
Results (English) 1: [Copy]
Copied!

korelation language and culture language and culture are two things that are difficult to separate because they have a relationship. means that the language and culture of a subordinate relationship, which is under the scope of the language of culture. or even the language and culture has a coordinative relationship,in the sense that they have a relationship of equals that same status high. language and culture are both the result of human thought forms. which are at issue on this matter is whether language affects culture or vice versa??.has been said by experts linguistics (Sapir-Whorf theory) that the way of thinking and culture of a society is determined or influenced by the structure of the language. meanwhile, Piaget said culture (mind) will form one language. on the other hand,vigotsky the view that the development of early language development of a level previously thought (culture) that have passed, they met up to produce mind-speaking and language understanding. able analogy of language and culture as two sides of money, look different but have the connectivity and very coordinated.according nababan (1993) there are two kinds of relationships between language and culture, first language is part of culture (phylogenetic), the second person to learn culture through language (ontogenetic). This opinion can be concluded culture because culture was born, without language is never birth culture. so, both are indeed very closely related.
in semantic analysis,according to Abdul chaer say that language is unique and has a very close relationship with the culture of the wearer, the analysis of the language applies only to the language only, can not be used for any other language mengalisis. for example "fish" in indonesia language refers to the types of animals that live in water and is commonly eaten as a side dish,in english fish is fish, and banjo is "iwak". but "iwak" in java language not only fish but also fish or meat as a side dish diguanakan. even such as tempe and tofu are also often diesbut with iwak. differences in cultural background will affect the meaning of the meaning of language. what happen about that????.all this because it is the language of cultural products as well as container conveys the culture of the language in question.




Being translated, please wait..
Results (English) 2:[Copy]
Copied!
korelation印尼语丹宫
印尼语丹宫是双杨高难度的动作,因为他们dipisahkan哈尔有keterkaitan。artinya是马来语丹宫在hubungan杨subordinatif dimana语,在dibawah lingkup文化。或甚至被丹文化有hubungan杨koordinatif,在artian,他们有hubungan杨sederajat杨kedudukannya大人的。印尼语丹宫二人是该公司pemikiran最后的人。杨为pokok permasalahan至于哈尔这是马来语是文化结构ataukah么??。我说在会谈-该语言学(teori萨丕尔–沃尔夫),惹pikiran丹文化,以得或dipengaruhi在结构bahasanya。而在ITU的时候,皮亚杰宫(pikiran)要membentuk语的人。迪躺茜茜公主,氏berpendapat是更perkembangan语回避一个tahap pemikiran(团)在人真阳,他们就pikiran berbahasa丹语生着人们的思维方式。在dianalogikan印尼语丹宫如DUA茜茜玛塔旺,terlihat和入方式的不同而有keterkaitan丹了terkoordinasi。·纳巴班(1993),有双macam hubungan安塔拉语语丹宫,第一次是从文化(filogenetik Bagian),一个办法从文化bahasanya(个体)。pendapat INI,生命从地上被kesimpulan生因文化宫,tanpa印尼语也要pernah生宫。所以,你们二人berkaitan就是了。
在analisa语意学,根据阿卜杜勒的时候,被ITU bersifat Chaer优尼科丹有hubungan阳的人就是用以pemakainya宫,马克莱莱,印尼语,印尼语的分析,我只ITU我,也就mengalisis语短语,躺。例如“鱼”在印度尼西亚的语言merujuk,杨在该地上在空气biasa dimakan丹,罗克,在英国的鱼是鱼,和丛林是“史华克”。但“史华克”在Java语言不仅鱼或鱼也diguanakan大庆阳,罗克。甚至如坦佩丹知道,也给diesbut史华克。perbedaan后眼睛宫寒结构ARTI达日Makna这语。发生什么了????。都是因为被ITU INI本宫sekaligus瓦达penyampai文化从中心语bersangkutan




杨。
Being translated, please wait..
Results (English) 3:[Copy]
Copied!
KORELATION LANGUAGE and CULTURE
language and culture are two things that are difficult to separate because they have linkages. It means that the language and culture of the subordinatif relationship, which came under the sphere of culture. Or even the cultural and language ties that koordinatif,in the sense that both have an equal relationship to its same high. Language and culture are both forms of human thinking results. The principal problems regarding this matter is whether language influences culture or vice versa??. It has been said by experts linguistics (theory of Sapir-Whorf) that the road of thoughts and culture of a society determined or influenced by the structure of the language. In the meantime, Piaget says culture (mind) will shape a person's language. On the other hand, Vigotsky argues that early language development one stage prior to the development of thought (culture) and later the two met that gave birth to the mind-speaking language and thinking. Can be analogous to the language and culture are like two sides of the coin, look different but have an affinity and very coordinated. By Dann (1993) there are two kinds of relationship between language and culture, the first language is part of culture (phylogenetics), second person learning culture through its language (ontogenetic). This opinion to be drawn conclusion culture is born because of the culture, without the language will never be born. So, both are very closely related.
in the Semantic analysis, According to Abdul Chaer says that the language is unique and has a relationship very closely with popular culture the wearer, then an analysis of the language only applies to that language only, not mengalisis may be used for other languages. For example "fish" in Indonesia language refers to the types of animals that live in water and eaten plain as a side dish, in English the fish is fish, and Banjar is "iwak". But "iwak" in Java Language not only fish or fish But also diguanakan the meat as a side dish. Even like tempeh and tofu are also often diesbut with iwak. The difference of cultural backgrounds would affect the meaning of the meaning of that language. What happen about that??. All this because that language is a product of culture and culture of a society better Messenger container language question.




Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com