Results (
Vietnamese) 1:
[Copy]Copied!
Nó sẽ xảy ra rằng Toby sẽ nói chuyện với bác John, và đột nhiên anh ta sẽ thấy mình nhìn vào đôi mắt lớn của em bé, quay stupidly về phía trần nhà, và một lần nữa em bé sẽ là Toby mình, một cơ thể ít nóng, khô mà không có chân hoặc tay, mà swayed ngừng như thể do phép thuật một chân ở trên giường.Sau đó đã có tầm nhìn của hai chân nhỏ di chuyển một chặng đường dài ra, và Toby sẽ xem họ tò mò như mèo làm đuôi của họ, mà không biết nguyên nhân gây ra chuyển động của họ. Đó là tất cả rất tuyệt vời và rất lạ, và ngày các tấm màn che lớn dày hơn; không cần phải thức dậy khi sleeptime là rất tốt; đã có không có người tối để kick bạn trong đó nơi thơ mộng.Và chưa Toby woke — đã đánh thức một cuộc sống và ở một nơi mà ông đã không bao giờ biết trước.Ông thấy mình trên một đống rags trong một hầm lớn mà phụ thuộc cho ánh sáng của nó trên một tấm lưới trải cho vào vỉa hè đường phố ở trên. Trên tầng đá của khu vực và swinging từ Tấm lưới trải đã là một vài hay đau, grimy cây trồng trong chậu. Có phải có là, một hoàng hôn tốt lên trên, cho một ánh sáng màu đỏ mờ nhạt đến thông qua các quán bar và chạm vào các lá của các loài thực vật.Có một ngọn nến thắp sáng đứng trong một chai trên bàn, và hầm rượu có vẻ đầy đủ của người dân. Tại bảng chính hai người đàn ông và một phụ nữ đã uống, mặc dù họ đã say rượu, và xa hơn nữa ở một góc Toby có thể nhìn thấy người đứng đầu và vai của một người đàn ông cao tuổi. Bên cạnh anh ta cúi người phụ nữ với một khuôn mặt xinh đẹp, phai mờ, và giữa Toby và phần còn lại của căn phòng đó đứng một hộp mà trong đó lay một em bé với đôi mắt lớn, không thể ngủ.Cơ thể của Toby tingled với hứng thú, vì đây là một điều mới; ông đã không bao giờ nhìn thấy nó trước, ông đã không bao giờ nhìn thấy bất cứ điều gì trước khi.Tiếng nói của người phụ nữ tại bảng tăng và giảm dần mà không cần tạm dừng; cô đã lạm dụng phụ nữ khác, và hai người đàn ông say rượu bị cười nhạo cô và reo hò của mình Toby nghĩ người phụ nữ khác thiếu tinh thần vì cô vẫn crouching trên sàn nhà và không nói gì.Cuối cùng người phụ nữ ngừng lạm dụng của cô, và một trong những người đàn ông quay lại và hét lên một đơn đặt hàng để người phụ nữ trên sàn nhà. Cô đứng dậy và đi về phía Anh, lương lự; Điều này khó chịu người đàn ông và ông thề lúc cô dã man; Khi cô đến gần đủ ông rời của mình với bàn tay của mình, và cả ba bung ra cười.Toby đã rất vui mừng rằng ông quỳ ở góc của mình và bàn tay của ông clapped, nhưng những người khác không để ý vì ông già đã lên và lắc lư wildly qua người phụ nữ. Ông dường như đe dọa người đàn ông người đã tấn công cô, và rằng một trong những rõ ràng sợ anh ta, cho ông hồng unsteadily và nâng lên chiếc ghế mà ông đã ngồi ở trên đầu của mình để sử dụng như một vũ khí.Ông già lớn lên nắm tay của mình và chủ tịch đã giảm rất nhiều trên trán nhăn nheo và ông giảm xuống mặt đất.Người phụ nữ tại bảng khóc ra, "pension!" trong giọng chát tai của cô, và sau đó họ đã tất cả im lặng, tìm kiếm. Sau đó nó dường như Toby qua rừng có đến bay, với một giọng nói ngọt ngào khắc nghiệt và một Ðức cánh, một con chim của tất cả các màu, xấu xí và xinh đẹp, và ông biết, mặc dù sau đó có thể có người nói cho anh ta bằng cách khác, đó là kết thúc của tất cả mọi thứ.
Being translated, please wait..
