Австралийский вариант английского языка стал символом отличия Австрали translation - Австралийский вариант английского языка стал символом отличия Австрали English how to say

Австралийский вариант английского я

Австралийский вариант английского языка стал символом отличия Австралии от Великобритании. Развитие новозеландского варианта английского языка можно рассматривать как попытку выравнивания двойной асимметрии с Великобританией и Австралией. Новая Зеландия не испытала на себе, в отличие от Австралии, массовой эмиграции из неанглоязычных стран после Второй мировой войны. Однако она приняла значительное количество иммигрантов — жителей островов Тихого океана. Новая Зеландия продолжает считать себя «очень британской».

0/5000
From: -
To: -
Results (English) 1: [Copy]
Copied!
Australian English has become a symbol of Australia's differences from the UK. Development of New Zealand English usage can be seen as an attempt to align double asymmetry with the United Kingdom and Australia. New Zealand has not experienced, unlike Australia, mass immigration from non-English speaking countries after the second world war. However, it took a considerable amount of immigrants — Pacific Islander. New Zealand continued to consider themselves "very British".
Being translated, please wait..
Results (English) 2:[Copy]
Copied!
Australian English has become a symbol of Australia different from the UK. Development of the New Zealand English can be seen as an attempt to align the double asymmetry with the United Kingdom and Australia. New Zealand has not experienced the, unlike Australia, the mass emigration from non-English speaking countries after World War II. However, it took a considerable amount of immigrants - the inhabitants of the Pacific islands. New Zealand continues to be a "very British".

Being translated, please wait..
Results (English) 3:[Copy]
Copied!
australian english has become a symbol of the differences of australia from britain. the development of the new zealand version of the english language can be seen as an attempt to equalize the double asymmetry with britain and australia. new zealand was spared the, unlike australia, the mass emigration of неанглоязычных countries after the second world war. however, it took a large number of immigrants living in the pacific islands region. new zealand continues to consider themselves "very британской».
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: