В. 1. Driving a car a man tries to keep steady speed and watch the car translation - В. 1. Driving a car a man tries to keep steady speed and watch the car English how to say

В. 1. Driving a car a man tries to

В. 1. Driving a car a man tries to keep steady speed and watch the car in front of him. 2. Having stated the laws of gravity, Newton was able to explain the structure of the Universe. 3. Being more efficient than human beings, computers are used more and more extensively. 4. Having graduated from Cambridge, Newton worked there as a tutor. 5. Having been published in 1687, Newton’s laws of motion are still the basis for research. 6. Being invented the digital technology solved the old problems of noise in signal transmission. 7. Having published his book about space exploration in 1895, Tsiol-kovsky became known all over the world. 8. Built in the middle of the last century, the British Museum is situated in central London.

Упражнение 5. Определите, какую функцию выполняет слово с окончанием -ed, и переведите предложения.

1. The first television set produced quite a sensation in 1939. The first television set produced in 1939 was a tiny nine-by-twelve inch box. 2. Newton’s great work published in 1687 is called «Principia». Newton published his great work «Principia» in 1687. 3. The Russian Chemical Society organized more than a century ago is named after Mendeleev. The Russian Chemical Society organized an international conference devoted to the latest achievements in organic chemistry. 4. The energy possessed by the body due to its position is called the potential energy. The new material possessed good properties. 5. The equipment required to carry out laboratory experiments was very complex. The equipment required further improvement. 6. The car model developed a speed of 50 miles an hour. The car model developed by our student design bureau will be shown on TV.
0/5000
From: -
To: -
Results (English) 1: [Copy]
Copied!
В. 1. Driving a car a man tries to keep steady speed and watch the car in front of him. 2. Having stated the laws of gravity, Newton was able to explain the structure of the Universe. 3. Being more efficient than human beings, computers are used more and more extensively. 4. Having graduated from Cambridge, Newton worked there as a tutor. 5. Having been published in 1687, Newton’s laws of motion are still the basis for research. 6. Being invented the digital technology solved the old problems of noise in signal transmission. 7. Having published his book about space exploration in 1895, Tsiol-kovsky became known all over the world. 8. Built in the middle of the last century, the British Museum is situated in central London.Упражнение 5. Определите, какую функцию выполняет слово с окончанием -ed, и переведите предложения.1. The first television set produced quite a sensation in 1939. The first television set produced in 1939 was a tiny nine-by-twelve inch box. 2. Newton’s great work published in 1687 is called «Principia». Newton published his great work «Principia» in 1687. 3. The Russian Chemical Society organized more than a century ago is named after Mendeleev. The Russian Chemical Society organized an international conference devoted to the latest achievements in organic chemistry. 4. The energy possessed by the body due to its position is called the potential energy. The new material possessed good properties. 5. The equipment required to carry out laboratory experiments was very complex. The equipment required further improvement. 6. The car model developed a speed of 50 miles an hour. The car model developed by our student design bureau will be shown on TV.
Being translated, please wait..
Results (English) 3:[Copy]
Copied!
В。1。驾驶一辆车,一个人试图保持稳定的速度,看着他前面的车。2。已经阐明了万有引力定律,牛顿能够解释宇宙的结构。三.比人类的效率更高,计算机越来越广泛地使用。4。毕业于剑桥后,牛顿在那里当了一个家庭教师。5。在1687出版后,牛顿的运动定律仍然是研究的基础。6。正在发明的数字技术解决了信号传输中的噪声老问题。7。在发表了他的关于1895太空探险的书,Tsiol kovsky成为世界闻名的。8。建于上个世纪中叶,大英博物馆位于伦敦中部。Упражнение5。Определите,какуюфункциювыполняетсловосокончаниемed,ипереведитепредложения。1。1939的第一台电视机产生了相当轰动的感觉。在1939制作的第一台电视机是一个九英寸的十二英寸的盒子。2。牛顿的伟大著作发表在1687被称为«原则»。牛顿在1687发表了他的伟大的工作«原则»。三.俄罗斯化学协会组织了一个多世纪前的名字命名后,门捷列夫。俄罗斯化学协会组织了一次国际会议,致力于有机化学的最新成果。4。由身体所拥有的能量,由于它的位置被称为势能。新材料具有良好的性能。5。进行实验室实验所需的设备非常复杂。所需设备进一步改进。6。这辆汽车的时速为每小时50英里的速度。我们的学生设计局开发的汽车模型将在电视上显示。
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: