Results (
Arabic) 2:
[Copy]Copied!
الاهتمام على نتائج الترجمة في الموقع الترجمة
إعلانات من جوجل
Well'm لا غير الحوامل ...
I يوجز خصائص الأشخاص الذين يمكن الحمل الطبيعي.
هل المضي قدما妊活في حين لا يعرف هذا؟
lucky-kodakara.com
هناك أداة الترجمة والترجمة موقع على شبكة الإنترنت لا تعد ولا تحصى. وأود أن وصف الخطر الكامنة في هناك. مثل أولئك الذين يعملون في الخارج والمسافرين من رجال الأعمال في الخارج، في الساحة التجارية ترجمتها إلى اللغات المحلية هناك حاجة، وأعتقد ما إذا كان استخدام وأداة الترجمة. حسنا، ما لديهم مساهمة في أدوات الترجمة والمواقع، ويتم البحث عن طريق موقع البحث ماذا ستفعل إذا كان من الممكن؟ وأود أيضا أن اللغة الإنجليزية ليست جيدة، وهناك العديد من الأشياء التي يجب اتخاذها الرعاية من أدوات الترجمة، وتعب إذا كان هناك أي شيء من هذا القبيل. تلك التي أكدت هذا، إذا قمت بإدخال اسم خدمة الترجمة + الكلمات الرئيسية في البحث، و الترجمة والنص يبدو أنه قد دخل الصفحة نتيجة ترجمة المواقع التي وصفها البحث نتيجة يتم عرضها كنتائج بحث الشيء. والسبب في التأكيد، موقع ليقول ilovetranslation (http://www.ilovetranslation.com/). ilovetranslation + في كلمات مثل اسم الشركة، تم تفتيش اسم المنتج وأسماء الشخص في موقع البحث ما يبدو للمستخدم إذا أريد أن يكون هناك ما أدخلته في الموقع الترجمة سوف تظهر في نتائج البحث. أثناء، أو مدرجة رقم الطراز وكمية المنتج، وعنوان البريد الإلكتروني والمسمى الوظيفي، نتائج البحث، مثل يتم عرض النص الإلكتروني الفعلي لأنه خرج. حالة البريد الإلكتروني، وسوف تصبح بلا مبالاة تريد ترجمة النص الكامل ولكن مثل هذه المخاطر (المخاطر) موجود يرجى الملاحظة.
Being translated, please wait..
