1) The Distributor shall purchase the contract products only from miha translation - 1) The Distributor shall purchase the contract products only from miha Russian how to say

1) The Distributor shall purchase t

1) The Distributor shall purchase the contract products only from miha bodytec.
(2) Der Händler wird während der Vertragslaufzeit weder unmittelbar noch mittelbar, selbst oder durch Dritte, ohne vorherige schriftliche Zustimmung miha bodytec für ein Konkurrenzunternehmen, das Kon-kurrenzprodukte herstellt und/oder vertreibt und/oder sonstige Leistungen anbietet, die mit denen von miha bodytec identisch oder gleichartig sind („Konkurrenzprodukte“), tätig werden, ein solches gründen oder führen, sich an einem Konkurrenzun-ternehmen beteiligen oder dieses sonst unterstützen oder beraten. Zulässig sind Beteiligungen an Kon-kurrenzunternehmen, soweit der Händler an dieser Gesellschaft Geschäftsanteile, Gesellschaftsanteile oder Aktien von nicht mehr als 5% des nominalen Stamm- oder Grundkapitals des Konkurrenzunter-nehmens erwirbt.
(2) The Distributor shall not during the term of the agreement without the prior written consent of miha bodytec, whether directly or indirectly, itself or through third parties, act for any other competi-tor of the company which produces and/or distrib-utes and/or offers competitive products which are identical with or similar to those of miha bodytec („competitive products“), nor will it establish or conduct or participate in any such competitor or otherwise support or render advice to such compet-itor. Admissible shall be participations in competi-tors if the shares, shareholdings or stocks acquired by the Distributor in the concerned enterprise do not exceed 5% of the nominal share capital of the competitor.
0/5000
From: -
To: -
Results (Russian) 1: [Copy]
Copied!
1 дистрибьютор должен приобрести контракт продукцию только от Миха bodytec.(2) der Händler wird während der Vertragslaufzeit ведер unmittelbar ночь mittelbar, Селбст Одер durch Dritte, Оне vorherige schriftliche Zustimmung Миха bodytec für Эйн Konkurrenzunternehmen, das кон kurrenzprodukte herstellt und Одере vertreibt und Одере ссылка Leistungen anbietet, умирают mit denen фон Миха bodytec identisch oder gleichartig Синд («Konkurrenzprodukte»), tätig werden, Эйн solches gründen oder führen, Сич Эйнем Konkurrenzun-ternehmen beteiligen Одер dieses sonst unterstützen Одер Бератен. Zulässig Синд Beteiligungen кон kurrenzunternehmen, слова der Händler dieser Gesellschaft Geschäftsanteile, Gesellschaftsanteile Одер Aktien фон nicht Мехр als 5% des nominalen штамма Одер Grundkapitals des Konkurrenzunter-nehmens erwirbt.(2 дистрибьютор не во время срока действия соглашения, без предварительного письменного согласия Миха bodytec, будь то прямо или косвенно, сам или посредством третьих сторон, действует для любых других конкуренции Тор компании, которая производит или распр утес и/или предложения конкурентоспособных продуктов, которые идентичны или аналогичны Миха bodytec («конкурентоспособной продукции»), не будет его установить или поведения или участие в любой такой конкурент или иным образом поддерживают или вынесения рекомендаций для таких конкуренто itor. Приемлемым может быть участий в конкуренции ТЗ акций, акций или акций, приобретенных дистрибьютор в заинтересованные предприятия не превышает 5% от номинального акционерного капитала конкурента.
Being translated, please wait..
Results (Russian) 2:[Copy]
Copied!
1) Дистрибьютор приобрести контракт продукцию только из Miha bodytec.
(2) Дилер в течение срока действия договора, прямо или косвенно, или третьим лицам без предварительного письменного согласия Miha bodytec для конкурирующей компании, которая производит Кон-kurrenzprodukte и / или распространяет и / или другие услуги при условии, что bodytec с тех Miha идентична или схожи ("конкурентов"), чтобы действовать, такие причины или причин, чтобы участвовать в Konkurrenzun-предприятий или поддержки это иначе или совет. Допустимы инвестиции в Кон-kurrenzunternehmen, если дилер акции, акции или акции не приобрел в этой компании не более чем на 5% от номинального уставного капитала или капитала конкурента-компании.
(2) Дистрибьютор не в течение срока действия договора без предварительного письменного согласия Miha bodytec, прямо или косвенно, самостоятельно или через третьих лиц, акт на любой другой конкуренцией-Тор в компании, которая производит и / или DISTRIB-Утес и / или предлагает конкурентные продукты, которые идентичны или сходны Для тех из Miha bodytec ("Продукты" Конкурентные), и не будет устанавливать или проводить или участвовать в любой поисковой конкурента или иным образом поддержать или оказание консультативных услуг для поиска конкурен-ветствие с. Допустимая должны быть Участники в конкуренцией-ров, если акции, доли или акции, приобретенные дистрибьютором в соответствующем предприятии не превышает 5% от номинального уставного капитала участника.
Being translated, please wait..
Results (Russian) 3:[Copy]
Copied!
1) дистрибьюторы должны купить продукт контракт только в bodytec miha. (2) в период действия контракта, дилеры не будет непосредственно или косвенно, или через третьих сторон bodytec Михайловича и предварительного письменного согласия одного соперника, kurrenzprodukte производства и / или продажи и / или предоставление других услугBodytec михайловича которой идентичные или аналогичные („ konkurrenzprodukte "), будет такой причины, или в результате участия в konkurrenzun компания или другой поддержки или предложения.Это позволяет. Kurrenzunternehmen акций, по данным дилеров акции компании,акции или акций не более 5% уставного капитала компании konkurrenzunter напряжение или приобретения. (2) дилеры не в долгосрочные соглашения без предварительного письменного согласия bodytec miha, будь то прямо или косвенно, или через любой третьей стороне,закон для любого другого конкурентоспособности Tor из компании, которая производит и / или distrib утес и / или предложения конкурентоспособных продуктов, которые являются идентичными или аналогичные miha bodytec ("конкурентоспособной продукции"), и не будет создавать или поведения или участвовать в любых таких конкурента, или иным образом поддерживать или оказывать помощь таким compet itor.приемлемым считается участие в конкурентоспособности кв, если пакеты акций, или запасов, приобретенных дистрибьютор в соответствующих предприятий не превышает 5% от номинальной акционерного капитала конкурента.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: