Legal system is most important to control agreement of people in anoth translation - Legal system is most important to control agreement of people in anoth Thai how to say

Legal system is most important to c

Legal system is most important to control agreement of people in another countries. There are different categories of law, each with it is own priorities, law is there to maintain status to protect property, conferred rights, and establish relationships. Law is the skeleton of society. If a crime is committed or public rights trespassed, people who does that will be punished by imprisonment or paying compensation. These laws build on morality. However, morality cannot reach a legal purpose with out law and law can only be compelled when it is supported by morality. In another countries there are different and similarity in law it is depend on administration system in this country. These essay will discuss history of law and the differences and similarities between the English legal system with the legal system in Thailand (civil law and common law).
First of all, in England Henry II institutionalised common law by creating a unified court system ‘common’ to the country through incorporating and elevating local custom to the national level, ending local control, eliminating arbitrary remedies, and reinstating a jury system of citizens sworn on oath to investigate criminal accusations and civil claims. Judges of the realm went on regular journeys throughout the country bringing the King's justice to every citizen. Their aim was that there should be a common system of law throughout the land, hence the laws became known as the common law. The travelling judges formed a nucleus of judges with national jurisdiction who had no local roots. They were thus much less susceptible to the corruption which had spoilt a similar attempt earlier in the twelfth century in which the royal judges had actually been based in the local communities. It was under Henry II that judges were for the first time sent on ‘circuits’, hearing pleas in the major places they visited and taking over the work of the local courts. In time the decisions of the judges were written down. As the decisions of these courts came to be recorded and published, so the practice developed where past decisions (precedents) would be cited in argument before the courts and would be regarded as being of persuasive authority.
Secondly, Thai legal system, as legal systems, cannot be properly understood without the background knowledge of its own history and thus a digression into its history is imperative. But as the present existing positive law is almost entirely Roman-based an d divorced from our own prior social evolution, the starting point to be fixed h ere, is at the time of the rein of King Rama V in the Rattanakosin period (durin g the turn of the 19th to 20th century). In the course of the given times, the p eriod of colonialism, the English and the French took over all the neighbouring countries, closing in on all sides. The current Thai law was looked upon as prim itive and a request for extra-territoriality was made. In fear of losing nationa l independence, Thailand succumbed to their request, a result of which partial j udicial cases in which the British subjects or the French subjects were parties.
Running counter to the allegation of having primitive law, King Rama V and his administration proceeded to resolve the state of affairs by introducing the elements of English common law and those of the Roman-based French law into the Thai system, in the hope that this would obliterate the need of the foreign courts intervention. Admittedly, it was also high time that a revamped or overhauled version of the Thai legal system be made. Foreign legal experts were invited and commissioned to compile the first four main codes: the Civil and Commercial Code, the Civil Procedure Code, the Criminal Procedure Code and the Constitution of the Court of Justice. Meanwhile, several Thai scholars were sent abroad for further education and came back in time to assist the compilation. The last code, the Criminal Code, which was the follow-up of the revamp only, came into force in 1957. By force of the historical account, as stated above, the main body of Thai law assumes the characteristics of the Roman-based codified system, coupled with the blend of the ingredients from English Common Law. It is said that the English Common Law has spread out across the world through the domination of the British Empire, while the Civil Law or the codified system has taken root in several unrelated countries because of its compatibility conceptional clarity and comprehensiveness. The ramifications of Civil Law was condensed into various codes and was readily transferable into many other systems.
0/5000
From: -
To: -
Results (Thai) 1: [Copy]
Copied!
ระบบกฎหมายที่มีความสำคัญมากที่สุดในการควบคุมข้อตกลงของคนในประเทศอื่น มีประเภทที่แตกต่างของกฎหมายแต่ละคนมีเป็นลำดับความสำคัญของตัวเองจะมีกฎหมายที่จะรักษาสถานะที่จะปกป้องทรัพย์สินสิทธิในการประชุมและการสร้างความสัมพันธ์ กฎหมายเป็นโครงกระดูกของสังคม ถ้าอาชญากรรมมีความมุ่งมั่นหรือสิทธิของประชาชนละเมิดคนที่ไม่ว่าจะถูกลงโทษโดยการจำคุกหรือจ่ายเงินชดเชย กฎหมายเหล่านี้สร้างคุณธรรม แต่ศีลธรรมไม่สามารถเข้าถึงจุดประสงค์ทางกฎหมายที่มีกฎหมายออกมาและกฎหมายเท่านั้นที่สามารถบังคับเมื่อมันได้รับการสนับสนุนโดยมีคุณธรรม ในประเทศอื่นที่มีความแตกต่างและความคล้ายคลึงกันในกฎหมายมันจะขึ้นอยู่กับระบบการบริหารในประเทศนี้เรียงความเหล่านี้จะหารือเกี่ยวกับประวัติศาสตร์ของกฎหมายและความแตกต่างและความคล้ายคลึงกันระหว่างระบบกฎหมายอังกฤษกับระบบกฎหมายในประเทศไทย (กฎหมายแพ่งและกฎหมาย)
แรกของทั้งหมดในกฎหมายอังกฤษเฮนรี่ ii ร่วมกันในสังคมโดยการสร้างระบบศาลแบบครบวงจร 'ธรรมดา' ไปยังประเทศที่ผ่านการปรับปรุงและยกระดับที่กำหนดเองในท้องถิ่นระดับชาติซึ่งจะสิ้นสุดการควบคุมในท้องถิ่นการกำจัดการเยียวยาโดยพลการและซึ้งระบบคณะลูกขุนของประชาชนสาบานสาบานที่จะตรวจสอบข้อกล่าวหาทางอาญาและการเรียกร้องทางแพ่ง ผู้พิพากษาของอาณาจักรไปในการเดินทางปกติท​​ั่วประเทศนำความยุติธรรมของกษัตริย์ไปยังทุกประเทศ จุดมุ่งหมายของพวกเขาว่าควรจะมีระบบทั่วไปของกฎหมายทั่วทั้งแผ่นดินจึงกฎหมายกลายเป็นที่รู้จักกฎหมายผู้พิพากษาเดินทางเป็นบ่อเกิดของผู้พิพากษาที่มีอำนาจของชาติที่มีรากในประเทศไม่มี พวกเขาจึงน้อยกว่าความเสี่ยงที่จะเกิดความเสียหายซึ่งได้ทำลายความพยายามที่คล้ายกันก่อนหน้านี้ในศตวรรษที่สิบสองที่พิพากษาพระราชได้รับจริงในชุมชนท้องถิ่น มันอยู่ใต้เฮนรี ii ว่าผู้พิพากษาเป็นครั้งแรกที่ส่งมาที่ 'วงจร'ได้ยินเสียงร้องในสถานที่สำคัญที่พวกเขาเยี่ยมชมและรับช่วงการทำงานของศาลท้องถิ่น ในช่วงเวลาการตัดสินใจของผู้พิพากษาที่ถูกเขียนลง ในขณะที่การตัดสินใจของศาลเหล่านี้ก็จะถูกบันทึกและเผยแพร่เพื่อให้การปฏิบัติที่พัฒนาแล้วที่การตัดสินใจที่ผ่านมา (ทำนองนี้) จะถูกอ้างถึงในการโต้แย้งก่อนที่ศาลและจะได้รับการยกย่องว่าเป็นผู้มีอำนาจในการโน้มน้าวใจ.
ประการที่สองระบบกฎหมายไทยเป็นระบบกฎหมายไม่สามารถเข้าใจได้อย่างถูกต้องโดยปราศจากความรู้พื้นหลังของประวัติศาสตร์ของตัวเองและทำให้การพูดนอกเรื่องเข้าไปในประวัติศาสตร์ของตนมีความจำเป็น แต่ในขณะที่ปัจจุบันกฎหมายบวกที่มีอยู่เกือบทั้งหมดเป็นโรมันตาม d หย่าขาดจากตัวเองวิวัฒนาการของสังคมก่อนที่จุดเริ่มต้นจะได้รับการแก้ไขก่อนที่เอชเป็นช่วงเวลาของการบังเหียนของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าในสมัย​​รัตนโกสินทร์ (ดูรินกรัมหันของ 19 ศตวรรษที่ 20) ในหลักสูตรของเวลาที่กำหนด, p eriod ของอาณานิคมอังกฤษและฝรั่งเศสเข้ามาในทุกประเทศที่อยู่ใกล้เคียงกับการปิดในทุกด้าน กฎหมายไทยในปัจจุบันถูกมองว่าเป็น itive เรียบร้อยและขอเสริมถิ่นถูกสร้างขึ้นมาอยู่ในความกลัวที่จะสูญเสียความเป็นอิสระสัญชาติลิตรไทยยอมจำนนต่อคำขอของพวกเขาเป็นผลมาจากกรณีที่บางส่วนเจ udicial ที่วิชาอังกฤษหรือวิชาภาษาฝรั่งเศสเป็นฝ่าย.
วิ่งสวนทางกับข้อกล่าวหาของการมีกฎหมายดั้งเดิม,พระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าและการบริหารงานของเขาดำเนินการเพื่อแก้ไขสถานการณ์โดยการแนะนำองค์ประกอบของกฎหมายอังกฤษและของฝรั่งเศสกฎหมายโรมันที่ใช้ในระบบของไทยด้วยความหวังว่าเรื่องนี้จะขจัดความจำเป็นในการแทรกแซงของศาลต่างประเทศ เป็นที่ยอมรับมันก็เป็นเวลาสูงที่เป็นรุ่นปรับปรุงใหม่หรือซ่อมแซมของระบบกฎหมายไทยที่จะทำผู้เชี่ยวชาญด้านกฎหมายต่างประเทศที่ได้รับเชิญและรับหน้าที่ในการรวบรวมสี่ครั้งแรกรหัสหลักประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์, ประมวลกฎหมายวิธีพิจารณาความแพ่งประมวลกฎหมายวิธีพิจารณาความอาญาและรัฐธรรมนูญของศาลยุติธรรม ขณะที่นักวิชาการไทยหลายคนถูกส่งไปต่างประเทศเพื่อการศึกษาต่อไปและกลับมาในเวลาที่จะช่วยให้การรวบรวม รหัสผ่านรห​​ัสความผิดทางอาญาซึ่งได้รับการติดตามการปรับปรุงเฉพาะมาใช้บังคับในปี 1957 โดยการบังคับของประวัติศาสตร์บัญชีตามที่ระบุไว้ข้างต้นตัวหลักของกฎหมายไทยถือว่าลักษณะของระบบประมวลกฎหมายโรมันที่ใช้ควบคู่ไปกับการผสมผสานของส่วนผสมจากอังกฤษกฎหมาย มันก็บอกว่ากฎหมายอังกฤษได้แพร่กระจายออกไปทั่วโลกผ่านการปกครองของจักรวรรดิอังกฤษ,ในขณะที่กฎหมายหรือระบบประมวลผลที่มีรากอยู่ในประเทศที่ไม่เกี่ยวข้องหลายเพราะความเข้ากันได้ความชัดเจนและครอบคลุม conceptional การแตกแขนงของกฎหมายแพ่งได้รวมตัวเป็นรหัสต่างๆและพร้อมโอนในระบบอื่น ๆ อีกมากมาย.
Being translated, please wait..
Results (Thai) 2:[Copy]
Copied!
กฎหมายเป็นสิ่งสำคัญมากเพื่อควบคุมข้อตกลงของคนในประเทศอื่น มีประเภทต่าง ๆ ของกฎหมาย ด้วยมันเป็นเองสำคัญ กฎหมายคือมีการ รักษาสถานะ การปกป้องทรัพย์สิน สิทธิ conferred สร้างความสัมพันธ์ กฎหมายเป็นโครงกระดูกของสังคม ถ้าเป็นอาชญากรรม หรือสิทธิสาธารณะ บุก คนจะถูกลงโทษจำคุกหรือชำระค่าตอบแทน กฎหมายเหล่านี้สร้างบนศีลธรรม อย่างไรก็ตาม ศีลธรรมไม่สามารถเข้าถึงวัตถุประสงค์ทางกฎหมายกับออกกฎหมาย และกฎหมายสามารถจะบังคับได้เฉพาะเมื่อตามศีลธรรม ประเทศอื่น มีแตกต่างกัน และคล้ายกฎหมายจึงขึ้นอยู่กับระบบการจัดการในประเทศนี้ เรียงความนี้จะกล่าวถึงประวัติศาสตร์กฎหมาย และความแตกต่าง และความเหมือนระหว่างระบบกฎหมายอังกฤษกับระบบกฎหมายในประเทศไทย (กฎหมายแพ่งและกฎหมายทั่วไป)
ครั้งแรกของทั้งหมด ในอังกฤษ Henry II ผสมกฎหมายทั่วไป โดยการสร้างระบบศาลรวม 'ทั่วไป' ประเทศผ่าน incorporating และ elevating ประเพณีระดับชาติ สิ้นสุด ควบคุม ขจัดเยียวยาอำเภอใจ และ reinstating ระบบคณะลูกขุนพลเมืองสาบานสาบานในการตรวจสอบข้อกล่าวหาทางอาญาและแพ่งเรียกร้อง ผู้พิพากษาของขอบเขตไปในเจอร์นีย์ปกติทั่วประเทศนำธรรมของพระราชากับประชาชนทุกคน จุดมุ่งหมายของพวกเขาคือ ควรมีระบบกฎหมายทั่วแผ่นดินทั่วไป ดังนั้นกฎหมายมนุษยชนเป็นกฎหมายทั่วไป ผู้พิพากษาเดินทางเกิดนิวเคลียสของผู้พิพากษามีอำนาจแห่งชาติที่มีรากไม่มีในท้องถิ่น พวกจึงน้อยมากไวต่อการทุจริตซึ่งมีนิสัยความพยายามเหมือนก่อนหน้านี้ในศตวรรษสิบสอง ซึ่งผู้พิพากษารอยัลมีจริงแล้วอยู่ในชุมชนท้องถิ่น มันอยู่ใต้ Henry II ที่ผู้พิพากษาครั้งแรกส่ง 'วงจร' ฟัง pleas ในสถานสำคัญที่พวกเขาชม และมากกว่าการทำงานของศาลท้องถิ่น ใน การตัดสินใจของผู้พิพากษาถูกเขียนลง เป็นการตัดสินใจของศาลเหล่านี้มาบันทึก และเผยแพร่ ดังนั้นการฝึก พัฒนาที่ตัดสินใจที่ผ่านมา (เซลล์ที่ถูกอ้าง) จะอ้างในอาร์กิวเมนต์ก่อนศาลจะถือว่าเป็นของ persuasive อำนาจ
Secondly ระบบกฎหมายไทย เป็นระบบกฎหมาย ไม่สามารถเข้าใจอย่างถูกต้องโดยที่ไม่ทราบเบื้องหลังของประวัติศาสตร์ของตนเอง และดัง digression ในประวัติมีความจำเป็น แต่เป็นกฎหมายที่มีอยู่บวกอยู่เกือบทั้งโรมันตาม d หย่าแล้วจากวิวัฒนาการทางสังคมของเราเองก่อน จุดเริ่มต้นการแก้ไข h โบราณ ในเวลาของบังเหียนของรัชกาลในรัตนโกสินทร์ (durin g เปิดของศตวรรษ 19-20) ในหลักสูตรของเวลาที่กำหนด eriod p ของอาณานิคม อังกฤษและฝรั่งเศสเอาไปทั้งหมดในประเทศเพื่อนบ้าน ปิดทุกด้าน กฎหมายไทยปัจจุบันถูกมองเป็น itive พริม และทำคำ extra-territoriality ในความหวาดกลัวการสูญเสียเอกราช l nationa ไทยยอมจำนนต่อคำขอของพวกเขา ผลกรณีที่ udicial เจบางส่วนในที่ วิชาภาษาอังกฤษหรือวิชาภาษาฝรั่งเศสได้ฝ่าย
ทำเคาน์เตอร์กับข้อกล่าวหามีกฎหมายดั้งเดิม รัชกาลและเขาดูแลครอบครัวแก้ไขสถานะของกิจการ โดยการแนะนำองค์ประกอบของคอมมอนลอว์อังกฤษและฝรั่งเศสกฎหมายโรมันโดยระบบไทย ในความหวังที่ว่า นี้จะลบล้างความจำเป็นต้องแทรกแซงศาลต่างประเทศ เป็นที่ยอมรับ เนื่องจากถึงเวลาที่ระบบกฎหมายไทยรุ่นปรับปรุงใหม่ หรือ overhauled ทำ เชิญผู้เชี่ยวชาญด้านกฎหมายต่างประเทศ และมอบหมายอำนาจหน้าที่ในการคอมไพล์รหัสหลักสี่แรก: การโยธา และพาณิชย์ แพ่งขั้นตอน ขั้นตอนอาญา และรัฐธรรมนูญของศาลยุติธรรม ในขณะเดียวกัน นักวิชาการไทยหลายคนถูกส่งไปต่างประเทศสำหรับการศึกษาต่อ และกลับมาในเวลาการคอมไพล์ช่วย รหัสสุดท้าย อาญา ซึ่งมีการติดตามปรับปรุงเท่านั้น มาแรงทั้ง โดยกองทัพของอดีต ตามที่ระบุไว้ข้างต้น เนื้อความหลักของกฎหมายไทยอนุมานลักษณะของโรมันใช้ ประมวลกฎหมายสูงระบบ ควบคู่ไปกับการผสมผสานของส่วนผสมจากกฎหมายทั่วไปอังกฤษ ว่ากันว่า คอมมอนลอว์อังกฤษแผ่ออกทั่วโลกผ่านการปกครองของจักรวรรดิอังกฤษ เกี่ยวในขณะที่กฎหมายแพ่งหรือระบบ codified มีรากถ่ายในข้องประเทศเนื่องจากกันความชัดเจน conceptional ความ comprehensiveness Ramifications ของกฎหมายแพ่งมี condensed เข้ารหัสต่าง ๆ และก็พร้อมโอนระบบอื่น ๆ
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: