A joint venture has been formed with partners from China, India, and t translation - A joint venture has been formed with partners from China, India, and t Vietnamese how to say

A joint venture has been formed wit

A joint venture has been formed with partners from China, India, and the US. In December, 2006, Tata consulting Services (TCS), India’s largest information technology outsourcing company, joined forces with three Chinese state-owned companies and Microsoft to form a new soft-ware development center based in Beijing, China.
The development has been hailed as one of the most striking steps forward in bilateral IT relations between India and China, which for many years have been marred by mutual suspicions. Political leaders, especially in India, have traditionally been skeptical about the export of technology skills from India to china. Why? India had concerns about assisting an economic rival.
One sign of the complexities in establishing such a partnership in china is the time that it has taken to set up TCS China: The parties had signed the initial agreement to go ahead with the project 17 months earlier in June 2005. Under the agreement, TCS will hold 65% of the venture while three Chinese partners will hold 25%. Microsoft will hold remaining 10%. The three Chinese partners are organized under the National Development and Reform Commission, the powerful central government planning agency.
The joint venture will leverage the complementary strengths of the investing parties in technology, soft-ware development management, and talent training. Of particular value will be TCS’s best processes and practices as well as its experience in handling larg and industrial scale projects. It will also benefit from the resources of the Chinese partners, which run the national soft-ware development parks.
Microsoft should also benefit. According to Jonathan Spira, chief analyst of Basex, an IT research firm: “Microsoft is a global company so it makes sense for them to invest and participate in global partnerships, especially in markets as large as China’s. China is a region where Microsoft does not have anything close to resembling a foothold”.
1969/5000
From: Detect language
To: Vietnamese
Results (Vietnamese) 1: [Copy]
Copied!
Một liên doanh đã được hình thành với các đối tác từ Trung Quốc, Ấn Độ và Hoa Kỳ. Tháng 12, năm 2006, Tata tư vấn dịch vụ (TCS), của Ấn độ lớn nhất thông tin công nghệ công ty gia công phần mềm, gia nhập lực lượng với ba công ty thuộc sở hữu nhà nước Trung Quốc và Microsoft để tạo thành một trung tâm mềm-ware phát triển mới có trụ sở tại Bắc Kinh, Trung Quốc.Sự phát triển đã được ca ngợi như là một trong những nổi bật nhất bước chuyển tiếp trong song phương nó quan hệ giữa Ấn Độ và Trung Quốc, mà trong nhiều năm đã được gặp trở ngại bởi những nghi ngờ lẫn nhau. Lãnh đạo chính trị, đặc biệt là ở Ấn Độ, theo truyền thống đã hoài nghi về xuất khẩu kỹ năng công nghệ từ Ấn Độ tới Trung Quốc. Tại sao? Ấn Độ có mối quan tâm về việc hỗ trợ một đối thủ kinh tế.Một dấu hiệu của sự phức tạp trong việc thiết lập quan hệ đối tác ở Trung Quốc là thời gian nó đã thực hiện để thiết lập TCS Trung Quốc: các bên đã ký kết thỏa thuận ban đầu để đi trước với các dự án 17 vài tháng trước đó trong tháng 6 năm 2005. Theo thỏa thuận, TCS sẽ tổ chức 65% của các liên doanh trong khi ba đối tác Trung Quốc sẽ giữ 25%. Microsoft sẽ giữ 10% còn lại. Các đối tác Trung Quốc ba được tổ chức theo quốc gia phát triển và Ủy ban cải cách, cơ quan lập kế hoạch của chính phủ Trung ương mạnh mẽ.Công ty liên doanh sẽ tận dụng thế mạnh bổ sung của các bên đầu tư trong công nghệ, phát triển các sản phẩm mềm quản lý và đào tạo tài năng. Đặc biệt giá trị sẽ là quy trình tốt nhất của TCS và thực hành cũng như kinh nghiệm trong việc xử lý larg và các dự án quy mô công nghiệp. Nó cũng sẽ hưởng lợi từ các nguồn lực của các đối tác Trung Quốc, điều hành các công viên quốc gia mềm-ware phát triển.Microsoft nên cũng hưởng lợi. Theo Jonathan Spira, nhà phân tích chính của Basex, một CNTT nghiên cứu công ty: "Microsoft là một công ty toàn cầu do đó nó làm cho tinh thần cho chúng để đầu tư và tham gia vào quan hệ đối tác toàn cầu, đặc biệt là tại các thị trường lớn như của Trung Quốc. Trung Quốc là một khu vực nơi mà Microsoft không có bất cứ điều gì gần với tương tự như một chỗ đứng".
Being translated, please wait..
Results (Vietnamese) 2:[Copy]
Copied!
Một liên doanh đã được hình thành với các đối tác từ Trung Quốc, Ấn Độ và Mỹ. Trong tháng mười hai, năm 2006, Tata Dịch vụ tư vấn (TCS), công ty gia công phần mềm công nghệ thông tin lớn nhất của Ấn Độ, đã gia nhập lực lượng với ba công ty nhà nước Trung Quốc và Microsoft để tạo thành một trung tâm phát triển phần mềm-ware mới có trụ sở tại Bắc Kinh, Trung Quốc.
Sự phát triển đã được ca ngợi là một trong những bước tiến nổi bật nhất trong quan hệ song phương giữa CNTT Ấn Độ và Trung Quốc, mà trong nhiều năm qua đã bị phá hỏng bởi sự nghi ngờ lẫn nhau. Các nhà lãnh đạo chính trị, đặc biệt là ở Ấn Độ, có truyền thống là hoài nghi về việc xuất khẩu các kỹ năng công nghệ từ Ấn Độ đến Trung Quốc. Tại sao? Ấn Độ đã có những lo ngại về việc hỗ trợ một đối thủ kinh tế.
Một dấu hiệu về sự phức tạp trong việc thiết lập một quan hệ đối tác như vậy ở Trung Quốc là thời gian mà nó đã thực hiện để thiết lập TCS Trung Quốc: Các bên đã ký kết các thỏa thuận ban đầu để đi trước với dự án 17 tháng trước vào tháng Sáu năm 2005. Theo thỏa thuận, TCS sẽ giữ 65% của các liên doanh trong khi ba đối tác Trung Quốc sẽ nắm giữ 25%. Microsoft sẽ nắm 10% còn lại. Ba đối tác Trung Quốc được tổ chức dưới sự Phát triển và Cải cách Quốc gia Ủy ban, các cơ quan hoạch định chính quyền trung ương mạnh.
Các công ty liên doanh sẽ tận dụng những thế mạnh bổ sung của các bên đầu tư vào công nghệ, quản lý phát triển soft-ware, và đào tạo nhân tài. Các giá trị cụ thể sẽ được quy trình tốt nhất của TCS và thực hành cũng như kinh nghiệm của mình trong việc xử lý các dự án larg và quy mô công nghiệp. Nó cũng sẽ được hưởng lợi từ các nguồn lực của các đối tác Trung Quốc, mà chạy các khu phát triển soft-ware quốc gia.
Microsoft cũng sẽ được hưởng lợi. Theo Jonathan Spira, nhà phân tích chính của Basex, một công ty nghiên cứu CNTT: "Microsoft là một công ty toàn cầu vì vậy nó làm cho tinh thần cho họ đầu tư và tham gia vào quan hệ đối tác toàn cầu, đặc biệt là tại các thị trường lớn như Trung Quốc. Trung Quốc là một khu vực mà Microsoft không có bất cứ điều gì gần giống như một chỗ đứng ".
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com