SERTIFIKAT av aksept og bevis på eierskap Etter å ha gransket bevisene translation - SERTIFIKAT av aksept og bevis på eierskap Etter å ha gransket bevisene English how to say

SERTIFIKAT av aksept og bevis på ei

SERTIFIKAT av aksept og bevis på eierskap
Etter å ha gransket bevisene knyttet på avtalen mellom Camilla Olav og Kurt Johnny Sundby av Hesteskoen 37 8250 Rognan Norge, hvorpå en konkret avtale ble gjort, bevitnet og underskrevet av advokat Dennis Gonzales og i forhold til innholdet av sertifikat for sverget erklæring i henhold til krav fra Federal High Court of Justice hvis fullmakten ble også bekreftet og sendt til denne tjeneste, kontoret godkjenne herved nevnte avgjørelse.

med hensyn til gjennomføringen handling av den nevnte avgjørelse, dette sertifikatet klargjør herved hoved oppfatning av nevnte fond som dette departementet erklærer sin Aksept og Proof of felles eierskap av verdsatt summen av US $ 3.5 millioner for levering av statsministerens Diplomat i favør eller Camilla Olav og Kurt Johnny Sundby av Hesteskoen 37 8250 Rognan Norge
etter riktig verifisering av den nevnte avgjørelse av Camilla Olav og Kurt Johnny hadde blitt bekreftet ekte og legitime denne myndighet erklærer sin aksept med skiltet og forsegling av dette dokumentet som bevis for å bevise for loven, lokalt eller internasjonalt Fullmakten / aKSEPT for Camilla Olav og Kurt Johnny Sundby skal gis konsesjon.
de ovennevnte navnene "Camilla Olav og Kurt Johnny Sundby" er der godkjent og akseptert som nyter godt av den nevnte besittelse som nevnt ovenfor. Vi sender ytterligere juridisk rett til endring av felles eierskap av de nevnte midlene til Camilla Olav og Kurt Johnny Sundby som finnes i § 11 i 1996 resolusjon handling av internasjonal refusjon.
0/5000
From: -
To: -
Results (English) 1: [Copy]
Copied!
Certificate of acceptance and proof of ownership After examining the evidence relating to the agreement between Camilla Olav and Kurt Johnny Sundby of Horse Shoe 37 8250 Rognan, Norway upon which a concrete agreement was made, witnessed and signed by Attorney Dennis Gonzales and in relation to the contents of the certificate for the sworn declaration according to the requirements from the Federal High Court of Justice if the authorization was also verified and sent to this service , Office approve hereby mentioned decision. with regard to the implementation Act of the aforementioned decision, this certificate prepares the main conception of the hereby mentioned Fund that this Ministry declare their acceptance and Proof of joint ownership of appreciated the sum of US $ 3.5 million for the delivery of the Prime Minister's Diplomat in favor or Camilla Olav and Kurt Johnny Sundby of Horse Shoe 37 8250 Rognan Norway After proper verification of the mentioned decision by Camilla Olav and Kurt Johnny had been confirmed real and legitimate this authority declare their acceptance of the sign and seal of this document as evidence to prove to the law, local or international Authority/acceptance for Camilla Olav and Kurt Johnny Sundby will be granted a licence. the above names "Camilla Olav and Kurt Johnny Sundby" is where approved and accepted as beneficiaries of the said possession as mentioned above. We will send further legal right to the change of private ownership of the aforementioned funds to Camilla Olav and Kurt Johnny Sundby found in section 11 of the 1996 resolution action of international reimbursement.
Being translated, please wait..
Results (English) 2:[Copy]
Copied!
CERTIFICATE of acceptance and proof of ownership
After examining the evidence linked the agreement between Camilla Olav and Kurt Johnny Sundby of Hesteskoen 37 8250 Rognan Norway, whereupon a concrete agreement was made, witnessed and signed by attorney Dennis Gonzales and in relation to the contents of the certificate for sworn statement of claim by the Federal High Court of Justice if the authorization was also confirmed and sent to this service, office approve hereby mentioned decision.

with regard to the implementation action of the said decision, this certificate prepares hereby main perception of said funds this ministry declares its acceptance and Proof of joint ownership of valued sum of US $ 3.5 million for the provision of the Prime Minister's Diplomat in favor or Camilla Olav and Kurt Johnny Sundby of Hesteskoen 37 8250 Rognan Norway
after proper verification of the said decision by Camilla Olav and Kurt Johnny had been confirmed true and legitimate authority declares his acceptance of the sign and seal of this document as evidence to prove to the law, local or international authorization / acceptance for Camilla Olav and Kurt Johnny Sundby be granted a license.
the above names "Camilla Olav and Kurt Johnny Sundby "there approved and accepted as beneficiaries of the aforementioned possession as mentioned above. We send further legal right to change the common ownership of the said funds to Camilla Olav and Kurt Johnny Sundby contained in § 11 of the 1996 Decree act of international refund.
Being translated, please wait..
Results (English) 3:[Copy]
Copied!
sertifikat aksept and proof eierskap avor u have studied bevisene attached on avtalen mellom camilla olav and kurt johnny sundby ow the horseshoe 37 8250 rognan norway in which a concrete avtale diaper made bevitnet and signed av lawyer dennis gonzales and in relation to innholdet av sertifikat for sverget declaration pursuant to the requirements of the federal high court of justice if fullmakten diaper also confinned and sent to this service, the office godkjenne hereby prior avgjørelse.with regard to gjennomføringen action av den - avgjørelse, this sertifikatet klargjør hereby head oppfatning av - fund this department declares its aksept and proof of common eierskap av verdsatt sum av us $3.5 million for the supply av pm"s diplomat in favor or camilla olav and kurt johnny sundby ow the horseshoe 37 8250 rognan norwaysingle rare verifisering av den - avgjørelse av camilla olav and kurt johnny were blitt confinned ekte and legitimate this myndighet declares its aksept badge and seal ow this document as proof of o prove to the law, local or international fullmakten / aksept for camilla olav and kurt johnny sundby to gis konsesjon.they said the names "camilla olav and kurt johnny sundby" there is godkjent and akseptert as nyter good av den - besittelse or included as above. we send ytterligere legal corr. to change av joint eierskap av these midlene camilla olav and kurt johnny sundby which is in section 11 of the 1996 decree the action av internasjonal refusjon.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: