Results (
Vietnamese) 1:
[Copy]Copied!
HỢP ĐỒNG Hợp đồng No: KV-0001 Ngày: 2013/5/20Quốc tế Mudo Corporation(hereinafter referred to as the "A") được đăng ký tại thành phố Pyongyang, nhân dân chủ Cộng hòa Triều tiên với vị trí pháp lý của nó ở Chukjon-dong, Mangyongdae huyện, thành phố Pyongynag và Phan Minh thương mại FMC-VN Company(hereinafter referred to as the "B") được đăng ký tại thành phố Hà Nội, Việt Nam với vị trí pháp lý của nó trong số 122 Doi Can Street, Quận Ba đình , Hà Nội City, Việt Nam nhằm thiết lập PHAN MINH FMC-VN công ty thương mại tại TP. Hồ Chí Minh, Việt Nam, trên cơ sở bình đẳng và cùng có lợi đã đồng ý như sau:Chương 1 bên có liên quanĐiều 1 các bên liên quan là như sau;"A" Tên của công ty: công ty cổ phần Mudo quốc tế Địa chỉ: Chukjon-dong, Mangyongdae huyện, thành phố Pyongynag, Triều tiên Đại diện: Kim Jong Gil Fax: 850-2-3814410 điện thoại: 850-2-18111(8677)"B" Tên của công ty: công ty FMC-VN thương mại của PHAN MINH Địa chỉ: Số số 122 Doi Can Street, Quận Ba đình, thành phố Hà Nội, Việt Nam Fax: 0084-37956265 Tel: 0084-903436066Điều 2Bất kỳ vấn đề ở trên đã đề cập, sẽ xác nhận lẫn nhau trong vòng 15 ngày, nếu không sẽ chịu trách nhiệm bồi thường trên một số thiệt hại.Chương 2 mục đích thành lậpĐiều 3Cả hai bên sẽ đóng góp để tăng cường trao đổi và hợp tác giữa các nghệ sĩ võ và sự phát triển kinh tế của cả hai nước bằng việc kiếm tiền thông qua các môn võ thuật đào tạo và mềmĐiều 4Tên của công ty liên doanh Corporation là công ty FMC-VN thương mại của PHAN MINH.Điều 5Nhà hàng của công ty liên doanh công ty là hợp pháp ở TP. Hồ Chí Minh, Việt NamĐịa chỉ: No 30, Le Quy Don Puong 7, Quận 3, TP. Hồ Chí Minh1 trang Chương 3 hình cầu và quy môĐiều 6Công ty FMC-VN thương mại của PHAN MINH sẽ đặt áp lực chính trên bán các món ăn truyền thống Triều tiên và võ thuật thông qua việc quản lý của võ thuật đào tạo hội trường và nước giải khát đứng.Điều 7Công ty FMC-VN thương mại của PHAN MINH sẽ được độc lập trong mọi hoạt động chẳng hạn như tài chính và kinh doanh theo địa phương pháp luật và các quy định của Việt Nam.Điều 8Công ty FMC-VN thương mại của PHAN MINH sẽ chạy đứng nước giải khát, đưa người đầu tiên về võ thuật đào tạo.Chương 4 Ủy ban kết hợp quản lýĐiều 9Công ty FMC-VN thương mại của PHAN MINH sẽ có với kết hợp ban quản lý tài liệu tham khảo để quản lý. Ban quản lý kết hợp sẽ là quyết định trong việc đưa ra kế hoạch quản lý, cuộc hẹn và phát hành của văn phòng.Điều 10 Ban quản lý kết hợp phải được bao gồm với 4 thành viên và một chủ tịch (mudo công) và một thành viên của Ủy ban (HAEYANG CO., LTD Nhật) từ bên "A" và một phó chủ tịch và thành viên của Ủy ban từ "B" bên sẽ là seleted.Các thành viên có văn phòng trong ba năm và đã có thể cho tiếp tục.Điều 11Ban quản lý kết hợp sẽ có một cuộc họp hàng năm và một cuộc họp phụ theo mong muốn trong ba hoặc hai của thành viên.Điều 12Các kết hợp quản lý uỷ ban Giám mục sẽ được chi tiết trong các quy tắc chính.Chương 5 quyền và nhiệm vụĐiều 13Các bên sẽ có quyền và trách nhiệm trong tổ chức và quản lý trung tâm tình bạn Mudo, như sau;"A"-Sẽ có nhiệm vụ của mình đầu tư theo 17 bài viết.-Phải đảm bảo của tất cả các thủ tục khởi hành từ Hàn Quốc tham khảo để lập quản lý nguồn nhân lực (quản lý 2, 4 nồi, phục vụ bàn 10, 1 Taekwondo)-2 trang-Sẽ giữ địa phương pháp luật và các quy định của Việt Nam tự nguyện.-Sẽ thảo luận về và biện pháp với "B" một lần trong một tháng về quản lý của Mudo hữu nghị Trung tâm sẽ được trách nhiệm của regularization và kích hoạt của quản lý của Trung tâm tình bạn Mudo."B"-Sẽ có nhiệm vụ của mình đầu tư theo 17 bài viết.-Sẽ chịu trách nhiệm cho thủ tục pháp lý, bao gồm cả nơi ở của các thành viên của "A" đến Việt Nam (để được vừa được cho tách ra hoặc thay đổi), thủ tục nhập cảnh và xuất cảnh, và sự cho phép làm việc.-Sẽ đảm bảo sự an toàn cho các cá nhân và quản lý-Sẽ thảo luận về việc làm của trang trí và tuyên truyền của nhà hàng với "A".-Phải chịu trách nhiệm về các thủ tục nhập cảnh và xuất cảnh của các thành viên từ "A".Chương 6 hạn của sự tồn tạiBài viết 147 năm kể từ sự chấp thuận của sự cho phép làm việc của Trung tâm hữu nghị Việt Nam Mudo.Trước khi hết hạn thời hạn 6 tháng, sẽ xem xét lẫn nhau và kết thúc ở Ban quản lý kết hợp, và gia hạn theo một sự chấp thuận của cơ quan có liên quan.Chương 7 cấu trúc cho việc quản lýĐiều 15Tổng công ty sẽ có 4 thành viên của đội ngũ quản lý với 1 chủ tịch và giám đốc 1 từ "A", và 1 phó chủ tịch và các kế toán 1 từ "B".Điều 16Quyền và trách nhiệm của các thành viên của đội ngũ quản lý sẽ được hạn chế bởi các quy tắc.Chương 8 số tiền đầu tư và vốn đầu tư đăng kýĐiều 17Số tiền đầu tư và vốn đăng ký của công ty liên doanh sẽ là 350, 000US$.Vốn đăng ký sẽ được tăng lên, không giảm. B"sẽ đầu tư 210, 000US$, số tiền 60% của tổng mức đầu tư vào việc thành lập của PHAN MINH thương mại FMC-VN ty tại thành phố Hồ Chí Minh và"A"sẽ đầu tư 140, 000US$ mà số tiền 40% của đầu tư. 140, 000US, đầu tư từ "A" đầu tư của công ty cổ phần Mudo quốc tế.3 trang Bài viết 18Cả hai bên sẽ đầu tư tất cả tiền trong vòng 15 ngày sau khi ký hợp đồng.Chương 9 quản lý tài chínhBài viết 19Công ty FMC-VN thương mại của PHAN MINH sẽ có một tài khoản với ngân hàng khu vực cho phép Việt Nam.Bài viết 20Tất cả các thu nhập và outgoings sẽ được phép thông qua tài khoản.Bài viết 21Kế toán quản trị sẽ được hoạt động trên pháp luật tài chính Việt Nam.Chương 10 lao động quản lý và điều hànhBài viết 22Lao động quản lý của Trung tâm tình bạn Mudo sẽ được thực hiện và thi hành bởi các quy tắc theo pháp luật Việt Nam.Bài viết 23Công ty FMC-VN thương mại của PHAN MINH sẽ tỷ lệ tiền lương theo pháp luật Việt Nam trong lực lượng và phân loại tiền lương của đội ngũ quản lý và các thành viên sẽ được đưa vào quyết định của Ủy ban quản lý kết hợp.Bài viết 24Ngày làm việc sẽ là 8 giờ theo các quy định Việt Nam làm việc và mất một phần còn lại trong cả hai ngày lễ quốc gia, và trả tiền làm thêm giờ sẽ được đưa vào quyết định của Ủy ban quản lý kết hợp của pháp luật lao động Việt Nam trong lực lượng.Bài viết 25Công ty FMC-VN thương mại của PHAN MINH sẽ nộp thuế theo luật Việt Nam trong lực lượng.Chương 11 quân môi khoảnBài viết 26Nếu thực hiện hợp đồng là không thể bằng một mệnh đề kháng, cả hai bên sẽ không chịu trách nhiệm cho bất kỳ nghĩa vụ.Một bên trên một mệnh đề kháng sẽ nhận thấy vấn đề trong vòng 1 tuần để phía bên kia và trong tiếp tục của một mệnh đề kháng cho 3 tháng nữa, cả hai bên sẽ thảo luận về sau đây. Bài viết 27Nếu thực hiện hợp đồng sẽ được trì hoãn bởi một mệnh đề kháng, thuật ngữ của sự tồn tại có thể được kéo dài nhiều theo quyết định của Ủy ban quản lý kết hợp.4 trang Chương 12 khu định cư của tài khoảnBài viết 28Kỳ kế toán sẽ được thực hiện từ 01/01 đến 31/12 mỗi năm.First year on running start, from organizing day to the year-end,last year on ending term, from the beginning of the year to the contract date.Article 29Annual settlement shall be taken within February next year based on establishing several funds and accounting benefits after compensating cost and outgoing an income tax from the gross income.Profit-sharing shall be placed on the ratio of 40% to “A”, 60% to “B” side. Chapter 13 Dispute settlementArticle 30Dispute from the establishment and management of the Vietnam International Mudo Friendship Center shall be settled amicably in a way of mutual discussion.Article 31Dispute, not be settled in a way of mutual discussion can be reached by submission to arbitration committee in the Socialist Republic of Vietnam or in the third country on the base of mutual discussion.Chapter 14 Violation of the Contract and ResponsibilityArticle 32 If one party do not fulfill the contract, both parties can take a step to make a claim for compensation.Article 33If “B” have not been ensured all procedures of long-term residence and employment, etc, should indemnify total payment of procedures and removals and also labor-fee for 3 months within the boundary of the Vietnam to “A”. Chapter 15 Dissolution and ClearingArticle 34Expiration of the term is dissolution of the Company.The Company shall be dissolved before the term in the following cases;- that the loss of company might continue for over 3 years.- that the objective of the organization of the company may be unfeasible.- that the force major clause may continue for over 6 months.- 5 page - that the both parties decide the dissolution of the company.- that one party violate its own duty of contract.Article 35Both parties should not transfer its own duty to a third party without one party’s written agreement.Article 36The contract shall be amended under the both party’s written agreement and the supplement shall have the same force as the contract.Article 37Both parties should be closed the contract to the third party.Article 38Done in English (2 part), Korean (2 part) in duplicate and signed, the original of the contract with signature of the both parties have legal force from the date of approval of running permission in Vietnam after approval of the national review system of the both parties.accrued financial agreement
Being translated, please wait..
