33900:22:56,710 --> 00:22:59,520pa bih onda uspeoda izvuèem to uže.340 translation - 33900:22:56,710 --> 00:22:59,520pa bih onda uspeoda izvuèem to uže.340 Vietnamese how to say

33900:22:56,710 --> 00:22:59,520pa


339
00:22:56,710 --> 00:22:59,520
pa bih onda uspeo
da izvuèem to uže.

340
00:23:00,390 --> 00:23:03,757
Problem je u tome što æe mi trebati
cela dužina da se spustim.

341
00:23:05,300 --> 00:23:08,020
Ali, moraæu i da improvizacijom
napravim pojas.

342
00:23:08,407 --> 00:23:13,094
Za to æu izmeriti èetiri dužine
užeta, pa ga vezati u obièan èvor.

343
00:23:13,847 --> 00:23:17,487
Onda vam ostanu dva kraja sa omèama
na svakom kraju.

344
00:23:17,887 --> 00:23:23,257
Iskoristite karabiner padobrana
i uèvrstite ga.

345
00:23:24,007 --> 00:23:27,374
Uskoèite u omèe za noge,
a ostale prebacite preko ramena,

346
00:23:27,687 --> 00:23:30,008
i dobili ste dobar,
improvizovan pojas.

347
00:23:33,447 --> 00:23:36,371
Kad imate improvizovan konopac,
improvizovan pojas

348
00:23:36,487 --> 00:23:38,535
i improvizovan ureðaj za sigurnost,

349
00:23:38,687 --> 00:23:40,814
uvek je dobro sve
dva puta proveriti.

350
00:23:42,327 --> 00:23:44,329
Osiguran sam i spreman za pokret.

351
00:23:46,957 --> 00:23:50,324
Kad ste na preko 21 m visine,
morate da razmislite o silasku.

352
00:23:55,297 --> 00:23:59,427
Pojas me èvrsto drži,
ali ja se ovde ne oseæam sigurno.

353
00:24:00,337 --> 00:24:04,103
Svestan sam da uže prelazi preko
mnogo oštrih stena.

354
00:24:04,257 --> 00:24:08,865
Ne želim da previše skakuæe
po ovome, veæ da ide lepo i polako.

355
00:24:10,297 --> 00:24:13,380
Sa toliko rastresitog kamenja,
nemam gde da se sakrijem

356
00:24:13,497 --> 00:24:15,624
ako ono poène da pada po meni.

357
00:24:21,377 --> 00:24:22,708
Ovo je užasno!

358
00:24:23,690 --> 00:24:26,207
Ovakve situacije mogu
da se završe smrtnim ishodom,

359
00:24:26,249 --> 00:24:28,623
a ja sam na liniji udara.

360
00:24:30,697 --> 00:24:33,905
Ako vas jedan takav pogodi u glavu,
ugasiæe vam se svetla.

361
00:24:34,017 --> 00:24:39,341
Siði, pa æemo zajedno, inaèe æemo
samo bacati kamenje jedan na drugog.

362
00:24:40,377 --> 00:24:43,221
Iæi æemo u istom nivou.

363
00:24:44,417 --> 00:24:47,227
Razlog zbog kog je to
rastresito kamenje tako opasno

364
00:24:47,377 --> 00:24:49,948
jeste to što,
ako padne na vas i onesvesti vas,

365
00:24:50,057 --> 00:24:54,460
vi æete ispustiti uže
i pasti na tlo.

366
00:25:00,777 --> 00:25:04,543
Ovaj padobran
zaglavio se u prstenu,

367
00:25:05,257 --> 00:25:07,862
a mi smo još uvek u opasnoj zoni.

368
00:25:09,415 --> 00:25:10,416
Ok, idemo...

369
00:25:12,455 --> 00:25:13,661
Nema više tog užeta.

370
00:25:14,015 --> 00:25:16,210
Drago mi je što sam
izvukao živu glavu,

371
00:25:16,252 --> 00:25:20,289
U nastavku... U potrazi sam za
hranom u natopljenoj prašumi.

372
00:25:20,399 --> 00:25:21,636
Pogledaj, falanger!

373
00:25:30,423 --> 00:25:32,290
Nalazim se na Južnom ostrvu,
na Novom Zelandu.

374
00:25:32,332 --> 00:25:35,335
Gde sam testirao svoju sreæu
na klizavoj litici.

375
00:25:37,185 --> 00:25:39,806
Katapultirao sam sebe
preko strme padine.

376
00:25:39,848 --> 00:25:41,253
Evo ga!

377
00:25:43,509 --> 00:25:48,463
I spustio sam se niz greben
sa najvišljeg planinskog vrha u zemlji.

378
00:25:50,769 --> 00:25:53,593
A sad se nalazim na jednom
od najmokrijih mesta na svetu.

379
00:25:53,635 --> 00:25:57,018
Ovde padne skoro
10 m kiše godišnje.

380
00:25:57,931 --> 00:26:00,695
Moja odeæa natopljena je vodom,
hoæu da se ugrejem,

381
00:26:00,811 --> 00:26:02,359
ali, to znaèi da moram
da pronaðem sklonište.

382
00:26:02,401 --> 00:26:06,574
A kad kiša ovoliko pada,
jednostavnost je zaista važna.

383
00:26:07,251 --> 00:26:09,299
Ne želimo ništa previše složeno.

384
00:26:09,469 --> 00:26:13,155
Pokušajte da naðete
prirodnu šupljinu ili palo drvo.

385
00:26:13,829 --> 00:26:15,990
Neæe vam biti teško
da to ovde pronaðete,

386
00:26:16,109 --> 00:26:20,557
pošto je zemlja toliko vlažna da
i najveæa stabla mogu da se išèupaju.

387
00:26:22,869 --> 00:26:24,200
Ovo može da uspe.

388
00:26:24,737 --> 00:26:28,537
Drvo je oboreno, ali stablo je
èvrsto uklješteno u susedno drvo.

389
00:26:29,657 --> 00:26:34,344
Problem je u tome što je
mnogo tla natopljeno vodom.

390
00:26:35,653 --> 00:26:38,463
Sve ovo je sunðerasto
i na malo višem nivou.

391
00:26:38,814 --> 00:26:41,294
Tako æu se izvuæi iz te vode.

392
00:26:43,854 --> 00:26:46,334
Ovde gore imam lep zaklon.

393
00:26:47,254 --> 00:26:50,496
Prilièno je jednostavno,
ali možda æu uzeti paprat

394
00:26:50,614 --> 00:26:53,697
i od nje napraviti krov,
kako mi kiša ne bi ulazila.

395
00:26:54,654 --> 00:26:56,064
Hajde da to pokušamo.

396
00:26:57,067 --> 00:26:59,243
Paprat je neverovatno korisna.

397
00:26:59,307 --> 00:27:03,466
Lišæe zadržava vodu napolju,
a mrtvi listovi dobri su za potpalu.

398
00:27:04,067 --> 00:27:07,116
Njihovo korenje dobar je izvor
hranljivih materija.

399
00:27:07,267 --> 00:27:09,713
Sad mi samo treba
greda za krov.

400
00:27:10,667 --> 00:27:13,033
Onda æu ovo moæi tu da zaglavim,

401
00:27:13,747 --> 00:27:19,390
a ovde æu moæi da zaglavim
krajeve paprati, da ih podržim.

402
00:27:21,061 --> 00:27:23,268
Brzo,
lako i veoma uspešno.

403
00:27:25,501 --> 00:27:27,742
Sad je to lepo i slojevito.

404
00:27:27,981 --> 00:27:30,063
Pogledaæemo unutra.

405
00:27:32,181 --> 00:27:34,866
U stvari,
unutra je lepo i prijatno.

406
00:27:35,261 --> 00:27:38,071
Zaštiæen sam od kiše,
i nisam u vodi.

407
00:27:39,141 --> 00:27:43,225
Bilo bi mi prijatnije
kad bismo još zapalili i vatricu.

408
00:27:43,480 --> 00:27:45,243
Ok, hajdemo!

409
00:27:47,400 --> 00:27:49,925
Okružen sam drveæem,
ali u natopljenoj šumi

410
00:27:50,040 --> 00:27:52,486
pravi je izazov
pronaæi bilo šta suvo.

411
00:27:53,920 --> 00:27:56,889
Pokušavam da naðem
trulo drvo na drveæu

412
00:27:57,000 --> 00:28:01,243
zato što ono nije natopljeno vodom.

413
00:28:02,400 --> 00:28:08,123
Iako je spolja mokro,
iznutra je lepo i suvo.

414
00:28:10,920 --> 00:28:13,923
A imam i mnogo suvih
listova paprati

415
00:28:14,040 --> 00:28:16,850
koje mogu da koristim
za potpalu vatre.

416
00:28:21,624 --> 00:28:24,149
Ovo je uvek teška faza
kod paljenja vatre,
0/5000
From: -
To: -
Results (Vietnamese) 1: [Copy]
Copied!
33900:22:56, 710--> 00:22:59, 520Vâng tôi đã làm cho nóđể izvuèem để sợi dây.34000:23:00, 390--> 00:23:03, 757Vấn đề là bạn sẽ cầntoàn bộ chiều dài xuống.34100:23:05, 300--> 00:23:08, 020Nhưng một tháng đi hoặc và hứnglàm cho một vành đai.34200:23:08, 407--> 00:23:13, 094Cho rằng tôi sẽ để đo chiều dài bốndây thừng, và buộc nó ở một nodule obièan.34300:23:13, 847--> 00:23:17, 487Sau đó bạn ở hai đầu với omèamatrên mỗi đầu.34400:23:17, 887--> 00:23:23, 257Sử dụng dù carabinervà uèvrstite.34500:23:24, 007--> 00:23:27, 374Để omèe cho bàn chân của bạn,và khác chuyển đổi qua vai của bạn,34600:23:27, 687--> 00:23:30, 008và bạn đã có một tốt,vành đai cá nhân.34700:23:33, 447--> 00:23:36, 371Khi bạn có cá nhân dây,vành đai cá nhân34800:23:36, 487--> 00:23:38, 535và các thiết bị cá nhân cho sự an toàn,34900:23:38, 687--> 00:23:40, 814Nó luôn luôn là tốt cho tất cảkiểm tra hai lần.35000:23:42, 327--> 00:23:44, 329Tôi được bảo hiểm, và sẵn sàng để đi.35100:23:46, 957--> 00:23:50, 324Nếu bạn đang trên 21 m cao,bạn phải suy nghĩ về các gốc.35200:23:55, 297--> 00:23:59, 427Vành đai giữ tôi chặt chẽ,nhưng tôi không cảm thấy an toàn.35300:24:00, 337--> 00:24:04, 103Tôi biết rằng những sợi dây thừng đi ngang quarất nhiều đá sắc nét.35400:24:04, 257--> 00:24:08, 865Tôi không muốn để có được quá skakuæeTheo điều này, nhưng để đi tốt đẹp và chậm.35500:24:10, 297--> 00:24:13, 380Với rất nhiều đá lỏng lẻo,Tôi đã không có nơi để ẩn35600:24:13, 497--> 00:24:15, 624Nếu nó bắt đầu rơi vào tôi.35700:24:21, 377--> 00:24:22, 708Đây là khủng khiếp!35800:24:23, 690--> 00:24:26, 207Các tình huống này có thểhoàn thành kết quả trong cái chết,35900:24:26, 249--> 00:24:28, 623và tôi đang trên đường kẻ tấn công.36000:24:30, 697--> 00:24:33, 905Nếu bạn là một trong những nhấn trong đầu,ugasiæe đèn của bạn.36100:24:34, 017--> 00:24:39, 341Có, tốt, chúng tôi sẽ cùng nhau, nếu không chúng tôi sẽchỉ cần ném đá vào nhau.36200:24:40, 377--> 00:24:43, 221Chúng tôi sẽ đi vào mức độ tương tự.36300:24:44, 417--> 00:24:47, 227Lý do lànhiều đá nhẹ rất nguy hiểm36400:24:47, 377--> 00:24:49, 948đó là bạn,Nếu nó rơi vào bạn và bạn vượt qua ra,36500:24:50, 057--> 00:24:54, 460Bạn có thể thả dâyvà rơi xuống mặt đất.36600:25:00, 777--> 00:25:04, 543Dù nàyÔng đã bị mắc kẹt trong một vòng,36700:25:05, 257--> 00:25:07, 862và chúng tôi vẫn còn trong khu vực nguy hiểm.36800:25:09, 415--> 00:25:10, 416Được rồi, ở đây chúng tôi đi...36900:25:12, 455--> 00:25:13, 661Không có thêm rằng dây.37000:25:14, 015--> 00:25:16, 210Tôi vui mừng tôitrong số này còn sống,37100:25:16, 252--> 00:25:20, 289Dưới đây... Tôi đang tìm kiếmthực phẩm trong ẩm ướt với rừng.37200:25:20, 399--> 00:25:21, 636Xem falanger.37300:25:30, 423--> 00:25:32, 290Tôi đang trên một hòn đảo phía Nam,ở New Zealand.37400:25:32, 332--> 00:25:35, 335Nơi tôi thử nghiệm may mắn của mìnhtrên một vách đá trơn.37500:25:37, 185--> 00:25:39, 806Hòa mìnhtrên các sườn dốc.37600:25:39, 848--> 00:25:41, 253Đây rồi!37700:25:43, 509--> 00:25:48, 463Và tôi đánh rơi xuống các sườn núivới đỉnh núi najvišljeg trong nước.37800:25: nó--> 00:25:53, 593Và bây giờ tôi là mộtnajmokrijih các địa điểm trên thế giới.37900:25:53, 635--> 00:25:57, 018Ở đây có gần như10 m của mưa hàng năm.38000:25:57, 931--> 00:26:00, 695Odeæa của tôi ngâm với nước,Tôi nhận được ấm áp,38100:26:00, 811--> 00:26:02, 359Tuy nhiên, điều đó có nghĩa rằng tôi phảiđể tìm nơi trú ẩn.38200:26:02, 401--> 00:26:06, 574Và khi mưa mùa thu này,đơn giản là thực sự quan trọng.38300:26:07, 251--> 00:26:09, 299Chúng tôi không muốn bất cứ điều gì quá phức tạp.38400:26:09, 469--> 00:26:13, 514Hãy thử naðetemột khoang tự nhiên hoặc giảm cây.38500:26:13, 829--> 00:26:15, 990Sẽ không được khó khăn đểtìm thấy nó ở đây,38600:26:16, 109--> 00:26:20, 557bởi vì nước là ẩm ướt như vậy màvà cây có thể là išèupaju.38700:26:22, 869--> 00:26:24Điều này có thể làm cho nó hoạt động.38800:26:24, 737--> 00:26:28, 537Cây là xuống, nhưng câychặt chẽ được trang bị để cây kế tiếp.38900:26:29, 657--> 00:26:34, 344Vấn đề là cácnhiều đất bão hòa với nước.39000:26:35, 653--> 00:26:38, 463Tất cả điều này là sunðerastovà trên một mức độ cao hơn.39100:26:38,814 --> 00:26:41,294Tako æu se izvuæi iz te vode.39200:26:43,854 --> 00:26:46,334Ovde gore imam lep zaklon.39300:26:47,254 --> 00:26:50,496Prilièno je jednostavno,ali možda æu uzeti paprat39400:26:50,614 --> 00:26:53,697i od nje napraviti krov,kako mi kiša ne bi ulazila.39500:26:54,654 --> 00:26:56,064Hajde da to pokušamo.39600:26:57,067 --> 00:26:59,243Paprat je neverovatno korisna.39700:26:59,307 --> 00:27:03,466Lišæe zadržava vodu napolju,a mrtvi listovi dobri su za potpalu.39800:27:04,067 --> 00:27:07,116Njihovo korenje dobar je izvorhranljivih materija.39900:27:07,267 --> 00:27:09,713Sad mi samo trebagreda za krov.40000:27:10,667 --> 00:27:13,033Onda æu ovo moæi tu da zaglavim,40100:27:13,747 --> 00:27:19,390a ovde æu moæi da zaglavimkrajeve paprati, da ih podržim.40200:27:21,061 --> 00:27:23,268Brzo,lako i veoma uspešno.40300:27:25,501 --> 00:27:27,742Sad je to lepo i slojevito.40400:27:27,981 --> 00:27:30,063Pogledaæemo unutra.40500:27:32,181 --> 00:27:34,866U stvari,unutra je lepo i prijatno.40600:27:35,261 --> 00:27:38,071Zaštiæen sam od kiše,i nisam u vodi.40700:27:39,141 --> 00:27:43,225Bilo bi mi prijatnijekad bismo još zapalili i vatricu.40800:27:43,480 --> 00:27:45,243Ok, hajdemo!40900:27:47,400 --> 00:27:49,925Okružen sam drveæem,ali u natopljenoj šumi41000:27:50,040 --> 00:27:52,486pravi je izazovpronaæi bilo šta suvo.41100:27:53,920 --> 00:27:56,889Pokušavam da naðemtrulo drvo na drveæu41200:27:57,000 --> 00:28:01,243zato što ono nije natopljeno vodom.41300:28:02,400 --> 00:28:08,123Iako je spolja mokro,iznutra je lepo i suvo.41400:28:10,920 --> 00:28:13,923A imam i mnogo suvihlistova paprati41500:28:14,040 --> 00:28:16,850koje mogu da koristimza potpalu vatre.41600:28:21,624 --> 00:28:24,149Ovo je uvek teška fazakod paljenja vatre,
Being translated, please wait..
Results (Vietnamese) 2:[Copy]
Copied!

339
00: 22: 56.710 -> 00: 22: 59.520
pa bih onda uspeo
da izvuèem để uže. 340 00: 23: 00.390 -> 00: 23: 03.757 Vấn đề je u tome STO AEE mi trebati CELA dužina da se spustim . 341 00: 23: 05.300 -> 00: 23: 08.020 Ali, moraæu i da improvizacijom napravim pojas. 342 00: 23: 08.407 -> 00: 23: 13.094 Za để AEU izmeriti èetiri dužine užeta, pa ga vezati u èvor obièan. 343 00: 23: 13.847 -> 00: 23: 17.487 Onda vam ostanu dva kraja sa omèama na svakom kraju. 344 00: 23: 17.887 -> 00: 23: 23.257 Iskoristite karabiner padobrana. i uèvrstite ga 345 00: 23: 24.007 -> 00: 23: 27.374 Uskoèite u omèe za noge, một ramena ostale prebacite preko, 346 00: 23: 27.687 -> 00: 23: 30.008 i dobili ste dobar,. pojas improvizovan 347 00: 23: 33.447 -> 00: 23: 36.371 Kad imate improvizovan konopac, pojas improvizovan 348 00: 23: 36.487 -> 00: 23: 38.535 i improvizovan ureðaj za sigurnost, 349 00: 23: 38.687 -> 00:23 : 40.814 uvek je Dobro sve dva puta proveriti. 350 00: 23: 42.327 -> 00: 23: 44.329 Osiguran sam i spreman za pokret. 351 00: 23: 46.957 -> 00: 23: 50.324 Kad ste na preko 21 m visine, morate da razmislite o silasku. 352 00: 23: 55.297 -> 00: 23: 59.427 Pojas tôi èvrsto drži, ali ja se ovde ne oseæam sigurno. 353 00: 24: 00.337 -> 00: 24: 04.103 Svestan sam da uže prelazi preko mnogo oštrih Stena. 354 00: 24: 04.257 -> 00: 24: 08.865 Né želim da đoán trước skakuæe po ovome, veæ da ide lepo i polako. 355 00: 24: 10.297 -> 00: 24: 13.380 Sa toliko rastresitog kamenja, nemam gde da se sakrijem 356 00: 24: 13.497 -> 00: 24: 15.624 ako ono poène da pada po meni. 357 00: 24: 21.377 -> 00: 24: 22.708 Ovo je užasno! 358 00: 24: 23.690 -> 00: 24: 26.207 Ovakve situacije mogu da se završe smrtnim ishodom, 359 00: 24: 26.249 -> 00: 24: 28.623. một ja sam na liniji Udara 360 00: 24: 30.697 -> 00: 24: 33.905 Ako vas jedan takav pogodi u glavu, ugasiæe vam se Svetla. 361 00: 24: 34.017 -> 00: 24: 39.341 Sidi, pa æemo zajedno, inaèe æemo Samo bacati kamenje jedan . na drugog 362 00: 24: 40.377 -> 00: 24: 43.221 Iæi æemo u istom nivou. 363 00: 24: 44.417 -> 00: 24: 47.227 Razlog zbog KOG je để rastresito kamenje tako opasno 364 00:24 : 47.377 -> 00: 24: 49.948 jeste để STO, ako padne na vas i onesvesti ống dẫn tinh, 365 00: 24: 50.057 -> 00: 24: 54.460 vi æete ispustiti uže. i pasti na tlo 366 00:25: 00.777 -> 00: 25: 04.543 Ovaj padobran zaglavio se u prstenu, 367 00: 25: 05.257 -> 00: 25: 07.862 một mi smo Jos uvek u opasnoj Zoni. 368 00: 25: 09.415 -> 00: 25: 10.416 Ok, idemo ... 369 00: 25: 12.455 -> 00: 25: 13.661 Nema Vise tog užeta. 370 00: 25: 14.015 -> 00: 25: 16.210 Drago mi je STO sam izvukao živu glavu , 371 00: 25: 16.252 -> 00: 25: 20.289 U ... U potrazi nastavku sam za hranom u natopljenoj prašumi. 372 00: 25: 20.399 -> 00: 25: 21.636! Pogledaj, falanger 373 00: 25: 30.423 -> 00: 25: 32.290 Nalazim se na Južnom ostrvu, na Novom Zelandu. 374 00: 25: 32.332 -> 00: 25: 35.335 GDE sam testirao svoju sreæu. na klizavoj litici 375 00: 25: 37.185 -> 00: 25: 39.806 Katapultirao sam sebe preko strme padine. 376 00: 25: 39.848 -> 00: 25: 41.253 Evo ga! 377 00: 25: 43.509 -> 00: 25: 48.463 Tôi spustio sam se NIZ Greben sa najvišljeg planinskog vrha u zemlji. 378 00: 25: 50.769 -> 00: 25: 53.593 A buồn se nalazim na jednom od najmokrijih Mesta na svetu. 379 00: 25: 53.635 -> 00: 25: 57.018 Ovde padne skoro 10 m Kise godišnje. 380 00: 25: 57.931 -> 00: 26: 00.695 Moja odeæa natopljena je vodom, hoæu da se ugrejem, 381 00: 26: 00.811 -> 00: 26: 02.359 ali, để znaèi da moram. da pronaðem sklonište 382 00: 26: 02.401 -> 00: 26: 06.574 A kad Kisa ovoliko pada, jednostavnost je zaista važna. 383 00: 26: 07.251 -> 00: 26: 09.299 Né želimo ništa đoán trước složeno . 384 00: 26: 09.469 -> 00: 26: 13.155 Pokušajte da naðete prirodnu šupljinu ili palo drvo. 385 00: 26: 13.829 -> 00: 26: 15.990 Neæe vam BITI teško da để ovde pronaðete, 386 00: 26: 16.109 -> 00: 26: 20.557 pošto je zemlja toliko vlažna da i najveæa stabla mogu da se išèupaju. 387 00: 26: 22.869 -> 00: 26: 24.200. Ovo može da uspe 388 00: 26: 24.737 -> 00: 26: 28.537 Drvo je oboreno, ali stablo je èvrsto uklješteno u susedno drvo. 389 00: 26: 29.657 -> 00: 26: 34.344 Vấn đề je u tome STO je. mnogo TLA natopljeno vodom 390 00:26 : 35.653 -> 00: 26: 38.463 SVE ovo je sunðerasto i na malo višem nivou. 391 00: 26: 38.814 -> 00: 26: 41.294 Tako AEU se izvuæi iz te Vode. 392 00: 26: 43.854 - > 00: 26: 46.334 Ovde máu me imam lep zaklon. 393 00: 26: 47.254 -> 00: 26: 50.496 Prilièno je jednostavno, ali možda AEU uzeti paprat 394 00: 26: 50.614 -> 00: 26: 53.697 i od nje napraviti Krov, kako mi Kisa ulazila bi ne. 395 00: 26: 54.654 -> 00: 26: 56.064 Hajde da để pokušamo. 396 00: 26: 57.067 -> 00: 26: 59.243 Paprat je neverovatno korisna. 397 00: 26: 59.307 -> 00: 27: 03.466 Lišæe zadržava vodu napolju, một mrtvi listovi DOBRI su za potpalu. 398 00: 27: 04.067 -> 00: 27: 07.116 Njihovo korenje dobar je Izvor. hranljivih materija 399 00: 27: 07.267 -> 00: 27: 09.713 Sad mi Samo treba greda za Krov. 400 00: 27: 10.667 -> 00: 27: 13.033 Onda AEU ovo moæi tu da zaglavim, 401 00: 27: 13.747 - -> 00: 27: 19.390 một ovde AEU moæi da zaglavim krajeve paprati, da ih podržim. 402 00: 27: 21.061 -> 00: 27: 23.268 Brzo, lako i veoma uspešno. 403 00: 27: 25.501 -> 00: 27: 27.742 je Sad để lepo i slojevito. 404 00: 27: 27.981 -> 00: 27: 30.063 Pogledaæemo unutra. 405 00: 27: 32.181 -> 00: 27: 34.866 U stvari, unutra je lepo i prijatno. 406 00: 27: 35.261 -> 00: 27: 38.071 Zaštiæen sam od Kise, i nisam u vodi. 407 00: 27: 39.141 -> 00: 27: 43.225 BILO bi mi prijatnije kad bismo Jos zapalili i vatricu . 408 00: 27: 43.480 -> 00: 27: 45.243 Ok, hajdemo! 409 00: 27: 47,400 -> 00: 27: 49.925 Okružen sam drveæem, ali u natopljenoj Sumi 410 00: 27: 50.040 -> 00: 27: 52.486 pravi je izazov pronaæi BILO STA suvo. 411 00: 27: 53.920 -> 00: 27: 56.889 Pokušavam da naðem trulo drvo na drveæu 412 00: 27: 57,000 -> 00: 28: 01.243 zato STO . ono nije natopljeno vodom 413 00: 28: 02.400 -> 00: 28: 08.123 Iako je spolja mokro, iznutra je lepo i suvo. 414 00: 28: 10.920 -> 00: 28: 13.923 Một lãnh tụ Hồi giáo i mnogo suvih listova paprati 415 00: 28: 14.040 -> 00: 28: 16.850 mogu Koje da koristim za potpalu vatre. 416 00: 28: 21.624 -> 00: 28: 24.149 Ovo je uvek teška faza kod paljenja vatre,










































































































































































































































































































































































Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: