Pre-1840 Māori is the predominant language of New Zealand. It is used  translation - Pre-1840 Māori is the predominant language of New Zealand. It is used  Thai how to say

Pre-1840 Māori is the predominant l

Pre-1840 Māori is the predominant language of New Zealand. It is used extensively in social, religious, commercial and political interactions among Māori, and between Māori and Pākehā. Education provided by missionaries is conveyed in Māori.
1840 Signing of the Treaty of Waitangi. Māori is the predominant language of New Zealand.
1842 First Māori language newspaper is published.
1850s Pākehā population surpasses the Māori population. Māori becomes a minority language in New Zealand.
1858 First official census to collect data about Māori records a population of 56,049 Māori people.
1867 Native Schools Act decrees that English should be the only language used in the education of Māori children. The policy is later rigorously enforced.
1870s Following the New Zealand Wars, society divides into two distinct zones, the Māori zone and the Pākehā zone. Māori is the predominant language of the Māori zone.
1890s Many Māori language newspapers publish national and international news. Māori is the predominant language of the Māori zone.
1896 Māori population, as recorded by official census, reaches lowest point. A Māori population of 42,113 people is recorded.
1913 Ninety percent of Māori school children are native Māori speakers. Te Puke ki Hikurangi, Te Mareikura and other Māori newspapers publish national and international news and events in Māori as well extensive coverage of farming activities.
1920s Sir Āpirana Ngata begins lecturing Māori communities about the need to promote Māori language use in homes and communities, while also promoting English language education for Māori in schools.
1930s Māori remains the predominant language in Māori homes and communities. The use of English begins to increase, and there is continued support for English-only education by some Māori leaders.
1940s Māori urban migration begins.
1950s Māori urban migration continues. Māori families are 'pepper-potted' in predominantly non-Māori suburbs, preventing the reproduction of Māori community and speech patterns. Māori families choose to speak English, and Māori children are raised as English speakers.
1951 Māori population is recorded in official census as 134,097 people.
1960s Play centre supporters encourage Māori parents to speak English in order to prepare Māori children for primary school.
1961 Hunn Report describes the Māori language as a relic of ancient Māori life.
Early 1970s Concerns for the Māori language are expressed by Māori urban groups including Ngā Tamatoa and Te Reo Māori Society.
1972 Māori Language Petition signed by 30,000 signatories sent to Parliament. http://www.archives.govt.nz/exhibitions/pastexhibitions/tereo/1970_eng.php
1973-78 NZCER national survey shows that only about 70,000 Māori, or 18-20 percent of Māori, are fluent Māori speakers, and that most are elderly.
1975 Ngāti Raukawa, NgātiToa and Te Āti Awa initiate Whakatipuranga Rua Mano, a tribal development exercise which emphasises Māori language development.
1978 Rūātoki School becomes the first bilingual school in New Zealand.
1979-80 Te Ātaarangi movement established in an attempt to restore Māori language knowledge to Māori adults.
1981 Te Wānanga o Raukawa established in Ōtaki.
1982 Te Kōhanga Reo established in an attempt to instil Māori language knowledge to Māori infants.
1980s Experiments in Māori radio broadcasting lead to the establishment of Te Upoko o te Ika and Radio Ngāti Porou.
1985 First Kura Kaupapa Māori established to cater for the needs of the Māori children emerging from Te Kōhanga Reo.
1985 Te Reo Māori claim WAI 11 brought before the Waitangi Tribunal by Ngā Kaiwhakapūmau i te Reo Māori. The number of Māori speakers is estimated to have fallen to about 50,000 or 12 percent of the Māori population.
1986 Te Reo Māori Report released by Waitangi Tribunal, recommending that legislation be introduced to enable Māori language to be used in Courts of Law, and that a supervising body be established by statute to supervise and foster the use of the Māori language. http://www.waitangi-tribunal.govt.nz/reports/generic/
1987 Māori Language Act passed in Parliment; Māori declared to be an official language and Te Taura Whiri i te Reo Māori established. Te Kōhanga Reo National Trust also established.
1989 Education Amendment Act provides formal recognition for Kura Kaupapa Māori and wānanga (Māori tertiary institutions). Government reserves radio and television broadcasting frequencies for use by Māori.
1991 Broadcasting Assets case initiated. Census records Māori population as 435,619.
1993 Māori broadcasting funding agency Te Māngai Pāho established to promote Māori language and culture. More than twenty iwi radio stations broadcast throughout the country.
Mai Time, Māori and Pacific focused youth television programme pilot launched.

1995 He Taonga Te Reo (Māori language year) celebrated. Hui Taumata Reo Māori held in Wellington. A national Māori language survey shows that the number of Māori adults that are very fluent speakers of Māori has fallen to about 10,000.
1996 Aotearoa Television Network broadcasts a trial free-to-air television service in the Auckland area.
Mai Time, now broadcast on a weekly basis.

1997 A total of 675 Te Kōhanga Reo and 30 developing Te Kōhanga Reo cater to 13,505 children. There are 54 Kura Kaupapa Māori and three whare wānanga. Over 32,000 students receive Māori medium education and another 55,399 learn the Māori language.
1998 Government announces funding for Māori television channel and increased funding for Te Māngai Pāho. Government also announces that it has set aside a $15M fund for Community Māori Language Initiatives.
1999 Tūmeke, a Māori Language youth programme began screening on Television 4.
2000 Tūmeke changes broadcasters and name to Pūkana now showing on TV 3.
2001 Government announces its support and management structure for Māori Television channel. Government also announces that it will soon begin allocating the $15M fund.
2001 Uia Ngā Whetū: Hui taumata reo hosted in Wellington by Te Taura Whiri
2001 Health of the Māori Language Survey 2001 shows there are approximately 136,700 Māori language speakers
2002 Uia Ngā Kāinga: Hui taumata reo hosted in Wellington by Te Taura Whiri
2002 Mā te Reo Fund established to support Māori language growth in communities.
2003 7th Polynesian Languages Forum – Te Reo i te Whenua Tipu, Language in the Homeland
2003 Revised Government Māori Language Strategy launched
2003 Māori Television Service Act passed in Parliament
2004 Māori Television Service begins broadcasting 28 March.
First inaugural Māori Language Week Awards held in Wellington 14 September.
0/5000
From: -
To: -
Results (Thai) 1: [Copy]
Copied!
ก่อน-1840 เมารีเป็นภาษากันของนิวซีแลนด์ มันถูกใช้อย่างกว้างขวางในสังคม ศาสนา ธุรกิจ และการเมืองโต้ตอบ ระหว่างเมารี และระหว่างเมารีและ Pākehā ศึกษาโดยข้าฯ จะเลียงในเมารีพัก 1840 ลงนามในสนธิสัญญา Waitangi เมารีนิวซีแลนด์ภาษากันได้1842 หนังสือพิมพ์ภาษาเมารีแรกมีการเผยแพร่1850s Pākehā ประชากรสำหรับประชากรเมารี เมารีเป็น ภาษาชนกลุ่มน้อยในประเทศนิวซีแลนด์ค.ศ. 1858 สำนึกแรกอย่างเป็นทางการเก็บรวบรวมข้อมูลเกี่ยวกับเมารีบันทึกประชากรชาวมาวรี 56,049ค.ศ. 1867 กฎเกณฑ์พระราชบัญญัติโรงเรียนภาษาที่ภาษาอังกฤษควรเป็นภาษาเฉพาะที่ใช้ในการศึกษาของเมารี ทดสอบภายหลังมีการบังคับใช้นโยบาย1870s ต่อสงครามนิวซีแลนด์ สังคมแบ่งออกเป็นสองโซนที่แตกต่าง โซนเมารี และโซน Pākehā เมารีเป็นภาษาเมารีโซนกันช่วงปี 1890 สื่อหนังสือพิมพ์ภาษาเมารีในเผยแพร่ข่าวสาร และนานาชาติ เมารีเป็นภาษาเมารีโซนกัน1896 เมารีประชากร ตามที่บันทึกไว้ โดยสำนึกอย่างเป็นทางการ ถึงจุดต่ำสุด ประชากรเมารีชน 42,113 จะถูกบันทึกไว้ค.ศ. 1913 90 เปอร์เซ็นต์ของเด็กนักเรียนเมารีเป็นภาษาเมารี Te Puke กี่ Hikurangi ติ Mareikura และหนังสือพิมพ์อื่น ๆ เมารีประกาศชาติ และข่าวต่างประเทศและเหตุการณ์ในเมารีเป็นดีกว้างขวางครอบคลุมกิจกรรมการทำฟาร์ม1920s Sir Āpirana Ngata begins lecturing Māori communities about the need to promote Māori language use in homes and communities, while also promoting English language education for Māori in schools.1930s Māori remains the predominant language in Māori homes and communities. The use of English begins to increase, and there is continued support for English-only education by some Māori leaders.1940s Māori urban migration begins.1950s Māori urban migration continues. Māori families are 'pepper-potted' in predominantly non-Māori suburbs, preventing the reproduction of Māori community and speech patterns. Māori families choose to speak English, and Māori children are raised as English speakers.1951 Māori population is recorded in official census as 134,097 people.1960s Play centre supporters encourage Māori parents to speak English in order to prepare Māori children for primary school.1961 Hunn Report describes the Māori language as a relic of ancient Māori life.Early 1970s Concerns for the Māori language are expressed by Māori urban groups including Ngā Tamatoa and Te Reo Māori Society.1972 Māori Language Petition signed by 30,000 signatories sent to Parliament. http://www.archives.govt.nz/exhibitions/pastexhibitions/tereo/1970_eng.php1973-78 NZCER national survey shows that only about 70,000 Māori, or 18-20 percent of Māori, are fluent Māori speakers, and that most are elderly.1975 Ngāti Raukawa, NgātiToa and Te Āti Awa initiate Whakatipuranga Rua Mano, a tribal development exercise which emphasises Māori language development.1978 Rūātoki School becomes the first bilingual school in New Zealand.1979-80 Te Ātaarangi movement established in an attempt to restore Māori language knowledge to Māori adults.1981 Te Wānanga o Raukawa established in Ōtaki.1982 Te Kōhanga Reo established in an attempt to instil Māori language knowledge to Māori infants.1980s Experiments in Māori radio broadcasting lead to the establishment of Te Upoko o te Ika and Radio Ngāti Porou.1985 First Kura Kaupapa Māori established to cater for the needs of the Māori children emerging from Te Kōhanga Reo.1985 Te Reo Māori claim WAI 11 brought before the Waitangi Tribunal by Ngā Kaiwhakapūmau i te Reo Māori. The number of Māori speakers is estimated to have fallen to about 50,000 or 12 percent of the Māori population.1986 Te Reo Māori Report released by Waitangi Tribunal, recommending that legislation be introduced to enable Māori language to be used in Courts of Law, and that a supervising body be established by statute to supervise and foster the use of the Māori language. http://www.waitangi-tribunal.govt.nz/reports/generic/ 1987 Māori Language Act passed in Parliment; Māori declared to be an official language and Te Taura Whiri i te Reo Māori established. Te Kōhanga Reo National Trust also established.1989 Education Amendment Act provides formal recognition for Kura Kaupapa Māori and wānanga (Māori tertiary institutions). Government reserves radio and television broadcasting frequencies for use by Māori.
1991 Broadcasting Assets case initiated. Census records Māori population as 435,619.
1993 Māori broadcasting funding agency Te Māngai Pāho established to promote Māori language and culture. More than twenty iwi radio stations broadcast throughout the country.
Mai Time, Māori and Pacific focused youth television programme pilot launched.

1995 He Taonga Te Reo (Māori language year) celebrated. Hui Taumata Reo Māori held in Wellington. A national Māori language survey shows that the number of Māori adults that are very fluent speakers of Māori has fallen to about 10,000.
1996 Aotearoa Television Network broadcasts a trial free-to-air television service in the Auckland area.
Mai Time, now broadcast on a weekly basis.

1997 A total of 675 Te Kōhanga Reo and 30 developing Te Kōhanga Reo cater to 13,505 children. There are 54 Kura Kaupapa Māori and three whare wānanga. Over 32,000 students receive Māori medium education and another 55,399 learn the Māori language.
1998 Government announces funding for Māori television channel and increased funding for Te Māngai Pāho. Government also announces that it has set aside a $15M fund for Community Māori Language Initiatives.
1999 Tūmeke, a Māori Language youth programme began screening on Television 4.
2000 Tūmeke changes broadcasters and name to Pūkana now showing on TV 3.
2001 Government announces its support and management structure for Māori Television channel. Government also announces that it will soon begin allocating the $15M fund.
2001 Uia Ngā Whetū: Hui taumata reo hosted in Wellington by Te Taura Whiri
2001 Health of the Māori Language Survey 2001 shows there are approximately 136,700 Māori language speakers
2002 Uia Ngā Kāinga: Hui taumata reo hosted in Wellington by Te Taura Whiri
2002 Mā te Reo Fund established to support Māori language growth in communities.
2003 7th Polynesian Languages Forum – Te Reo i te Whenua Tipu, Language in the Homeland
2003 Revised Government Māori Language Strategy launched
2003 Māori Television Service Act passed in Parliament
2004 Māori Television Service begins broadcasting 28 March.
First inaugural Māori Language Week Awards held in Wellington 14 September.
Being translated, please wait..
Results (Thai) 2:[Copy]
Copied!
Māori Pre-1840 เป็นภาษาหลักของประเทศนิวซีแลนด์ มันถูกใช้อย่างกว้างขวางในสังคมศาสนาปฏิสัมพันธ์ในเชิงพาณิชย์และการเมืองในหมู่ชาวเมารีและระหว่างMāoriและPākehā การศึกษาให้โดยมิชชันนารีเป็นสื่อในMāori.
1840 การลงนามในสนธิสัญญา Waitangi เมารีเป็นภาษาเด่นของนิวซีแลนด์.
1842 ครั้งแรกที่หนังสือพิมพ์ภาษาเมารีที่มีการเผยแพร่.
1850 ประชากรPākehāเกินกว่าประชากรMāori เมารีจะกลายเป็นภาษาชนกลุ่มน้อยในประเทศนิวซีแลนด์.
1858 การสำรวจสำมะโนประชากรอย่างเป็นทางการครั้งแรกเพื่อรวบรวมข้อมูลเกี่ยวกับMāoriบันทึกประชากร 56,049 คนMāori.
1867 พื้นเมืองโรงเรียนพระราชบัญญัตินามว่าภาษาอังกฤษที่ควรจะเป็นภาษาเดียวที่ใช้ในการศึกษาของเด็กชาวเมารี นโยบายต่อมาบังคับใช้อย่างจริงจัง.
1870 หลังจากที่นิวซีแลนด์สงครามสังคมแบ่งออกเป็นสองโซนที่แตกต่างโซนเมารีและโซนPākehā เมารีเป็นภาษาหลักของโซนMāori.
1890 หนังสือพิมพ์หลายฉบับภาษาเมารีเผยแพร่ข่าวระดับชาติและนานาชาติ เมารีเป็นภาษาหลักของโซนMāori.
1896 ประชากรชาวเมารีบันทึกไว้โดยการสำรวจสำมะโนประชากรอย่างเป็นทางการมาถึงจุดต่ำสุด ประชากรMāoriของ 42,113 คนจะถูกบันทึกไว้.
1913 ร้อยละเก้าสิบของเด็กMāoriโรงเรียนมีลำโพงพื้นเมืองเมารี Te Puke ki Hikurangi, Te Mareikura และหนังสือพิมพ์อื่น ๆ Māoriเผยแพร่ข่าวแห่งชาติและระดับนานาชาติและเหตุการณ์ในMāoriความคุ้มครองให้ครอบคลุมทั้งกิจกรรมการเกษตร.
ปี ค.ศ. 1920 เซอร์ Apirana งาตะเริ่มต้นการบรรยายชุมชนMāoriเกี่ยวกับความจำเป็นในการส่งเสริมการใช้ภาษาเมารีในบ้านและชุมชนในขณะที่ นอกจากนี้ยังมีการส่งเสริมการศึกษาภาษาอังกฤษสำหรับชาวเมารีในโรงเรียน.
1930 Māoriยังคงเป็นภาษาที่ใช้แพร่หลายในบ้านMāoriและชุมชน การใช้ภาษาอังกฤษเริ่มที่จะเพิ่มขึ้นและมีการสนับสนุนอย่างต่อเนื่องสำหรับการศึกษาภาษาอังกฤษเท่านั้นโดยบางMāoriผู้นำ.
1940 Māoriเมืองเริ่มต้นการย้ายถิ่น.
1950 การย้ายถิ่นในเมืองMāoriยังคง ครอบครัวเมารีเป็น 'พริกไทยกระถางในชานเมืองส่วนใหญ่ที่ไม่Māoriป้องกันการทำสำเนาของชุมชนชาวเมารีและรูปแบบการพูด Māoriครอบครัวเลือกที่จะพูดภาษาอังกฤษและเด็กMāoriจะยกขึ้นเป็นที่พูดภาษาอังกฤษ.
1951 ประชากรMāoriถูกบันทึกไว้ในการสำรวจสำมะโนประชากรอย่างเป็นทางการ 134,097 คน.
1960 เล่นสนับสนุนศูนย์ส่งเสริมให้พ่อแม่Māoriการพูดภาษาอังกฤษเพื่อเตรียมความพร้อมให้เด็กMāoriสำหรับโรงเรียนประถมศึกษา.
1961 Hunn รายงานอธิบายภาษาเมารีเป็นที่ระลึกของชีวิตMāoriโบราณ.
ปี 1970 ในช่วงต้นความกังวลสำหรับภาษาเมารีจะแสดงโดยกลุ่มเมืองMāoriรวมทั้งNgā Tamatoa และ Te Reo Māoriสังคม.
1972 Māoriภาษาคำร้องลงนามโดย 30,000 ลงนามส่งไปยังรัฐสภา http://www.archives.govt.nz/exhibitions/pastexhibitions/tereo/1970_eng.php
1973-1978 NZCER สำรวจแห่งชาติแสดงให้เห็นว่ามีเพียงประมาณ 70,000 Māoriหรือร้อยละ 18-20 ของชาวเมารีมีลำโพงMāoriคล่องแคล่วและที่มากที่สุด มีผู้สูงอายุ.
1975 Ngāti Raukawa, NgātiToaและ Te ATI Awa เริ่มต้น Whakatipuranga Rua โณ, การออกกำลังกายการพัฒนาชนเผ่าซึ่งเน้นการพัฒนาภาษาเมารี.
1978 โรงเรียนRūātokiกลายเป็นโรงเรียนสองภาษาแรกในนิวซีแลนด์.
1979-1980 Te เคลื่อนไหวĀtaarangiขึ้นในความพยายามที่จะ เรียกคืนความรู้ทางภาษาเมารีกับผู้ใหญ่Māori.
1981 Te รายวิชา o Raukawa ก่อตั้งขึ้นใน Otaki.
1982 Te Kohanga Reo ขึ้นในความพยายามที่จะปลูกฝังความรู้ทางภาษาเมารีกับทารกMāori.
1980 การทดลองในนำวิทยุกระจายเสียงMāoriไปสู่การจัดตั้ง Te Upoko o TE Ika และวิทยุNgāti Porou.
1985 แรก Kura หัวข้อMāoriจัดตั้งขึ้นเพื่อตอบสนองความต้องการของเด็กโผล่ออกมาจากเมารี Te Kohanga Reo.
1985 Te Reo เมารีเรียกร้อง WAI 11 ก่อนที่จะนำ Waitangi ศาลโดยNgāKaiwhakapūmauฉัน te Reo เมารี จำนวนของลำโพงMāoriคาดว่าจะได้ลดลงไปประมาณ 50,000 หรือร้อยละ 12 ของประชากรMāori.
1986 Te Reo Māoriรายงานที่ออกโดยศาล Waitangi แนะนำกฎหมายที่ได้รับการแนะนำการเปิดใช้งานMāoriภาษาที่จะใช้ในศาลของกฎหมายและที่ ร่างกายกำกับดูแลจะจัดตั้งขึ้นโดยกฎหมายในการกำกับดูแลและส่งเสริมการใช้ภาษาเมารี http://www.waitangi-tribunal.govt.nz/reports/generic/
1987 Māoriภาษาพระราชบัญญัติผ่านในห้างสรรพสินค้าใหญ่; Māoriประกาศให้เป็นภาษาราชการและ Te Taura Whiri ฉัน te Reo Māoriจัดตั้งขึ้น Te Kohanga Reo National Trust ยังเป็นที่ยอมรับ.
1989 การศึกษาการแก้ไขกฎหมายให้ได้รับการยอมรับอย่างเป็นทางการสำหรับ Kura หัวข้อเมารีและรายวิชา (Māoriสถาบันอุดมศึกษา) รัฐบาลขอสงวนสื่อวิทยุกระจายเสียงวิทยุโทรทัศน์เพื่อการใช้งานโดยMāori.
1991 บรอดคาสติ้งกรณีสินทรัพย์ริเริ่ม บันทึกการสำรวจสำมะโนประชากรประชากรMāoriเป็น 435,619.
1993 Māoriเงินทุนกระจายเสียงหน่วยงาน Te Mangai PAHO จัดตั้งขึ้นเพื่อส่งเสริมMāoriภาษาและวัฒนธรรม กว่ายี่สิบสถานีวิทยุวี่ออกอากาศทั่วประเทศ.
เชียงใหม่เวลาMāoriแปซิฟิกและมุ่งเน้นไปที่รายการโทรทัศน์เยาวชนนำร่องเปิดตัว. 1995 เขา Taonga Te Reo (ภาษาเมารีปี) ฉลอง ฮุย Taumata Reo Māoriจัดขึ้นในเวลลิงตัน แห่งชาติสำรวจMāoriภาษาแสดงให้เห็นว่าจำนวนของผู้ใหญ่ชาวเมารีที่มีลำโพงได้อย่างคล่องแคล่วมากMāoriได้ลดลงไปประมาณ 10,000. 1996 รัวเครือข่ายโทรทัศน์ออกอากาศทดลองใช้ฟรีสู่อากาศให้บริการโทรทัศน์ในพื้นที่โอ๊คแลนด์. เชียงใหม่เวลาออกอากาศตอนบน เป็นประจำทุกสัปดาห์. 1997 รวมทั้งสิ้น 675 Te Kohanga Reo และ 30 การพัฒนา Te Kohanga Reo ให้ความสำคัญกับ 13,505 เด็ก มี 54 Kura หัวข้อเมารีและสาม Whare รายวิชาที่มี กว่า 32,000 คนได้รับการศึกษาขนาดกลางเมารีและอีก 55,399 เรียนรู้ภาษาเมารี. 1998 รัฐบาลประกาศระดมทุนสำหรับช่องโทรทัศน์เมารีและเงินทุนที่เพิ่มขึ้นสำหรับ Te Mangai PAHO รัฐบาลยังประกาศว่าจะมีการตั้งสำรองกองทุน $ 15M ชุมชนMāoriภาษาริเริ่ม. 1999 Tūmeke, โปรแกรมเยาวชนภาษาเมารีเริ่มคัดกรองโทรทัศน์ 4. 2000 Tūmekeเปลี่ยนแปลงกระจายเสียงและชื่อPūkanaตอนนี้แสดงให้เห็นในทีวี 3. 2001 รัฐบาลประกาศของ การสนับสนุนและโครงสร้างการบริหารจัดการสำหรับMāoriโทรทัศน์ช่อง รัฐบาลยังประกาศว่าเร็ว ๆ นี้จะเริ่มต้นการจัดสรรกองทุน $ 15M. 2001 Uia NgāWhetū: ฮุย taumata REO เป็นเจ้าภาพในเวลลิงตันโดย Te Taura Whiri 2001 สุขภาพการสำรวจภาษาเมารี 2001 แสดงให้เห็นว่ามีประมาณ 136,700 Māoriภาษาลำโพง2002 Uia Ngā Kainga: ฮุย taumata REO เป็นเจ้าภาพในเวลลิงตันโดย Te Taura Whiri 2002 mA TE Reo กองทุนที่จัดตั้งขึ้นเพื่อรองรับการเติบโตในภาษาเมารีในชุมชน. 2003 7 โพลินีเชียภาษาฟอรั่ม - Te Reo ฉัน te Whenua Tipu, ภาษาในบ้านเกิด2003 ปรับปรุงรัฐบาลMāoriภาษากลยุทธ์เปิดตัว2003 เมารี บริการโทรทัศน์ผ่านพระราชบัญญัติในรัฐสภา2004 Māoriบริการโทรทัศน์จะเริ่มออกอากาศ 28 มีนาคม. แรกสถาปนารางวัลสัปดาห์ภาษาเมารีจัดขึ้นในเวลลิงตัน 14 กันยายน


















Being translated, please wait..
Results (Thai) 3:[Copy]
Copied!
pre-1840 M อุบาสกโอริเป็นภาษาโดดของนิวซีแลนด์ มันถูกใช้อย่างกว้างขวางในสังคม ศาสนา และการเมืองของปฏิสัมพันธ์เชิงพาณิชย์ ม. สยาม โอริ และระหว่าง M และ P keh โอริอุบาสกอุบาสกอุบาสก . การศึกษาโดยมิชชันนารีเป็นสื่อใน ม. สยาม โอริ .
1840 ลงนามในสนธิสัญญาไวทังกิ . ม. สยาม โอริเป็นภาษาโดดของนิวซีแลนด์
1842 แรก M อุบาสกโอริภาษาหนังสือพิมพ์เผยแพร่ .
1850 P อุบาสกอุบาสกอุบาสก keh ประชากรเกินกว่า M ขนาดประชากร ม. สยาม โอริกลายเป็นภาษาชนกลุ่มน้อยในนิวซีแลนด์
1858 อย่างเป็นทางการครั้งแรก เพื่อรวบรวมข้อมูลเกี่ยวกับประชากร ม. สยาม โอริประวัติประชากร 56049 ลายงานหิน .
1867 พื้นเมืองโรงเรียนพระราชบัญญัติพระราชกฤษฎีกาภาษาอังกฤษควรเป็นภาษาเดียวที่ใช้ในการศึกษา ม. สยาม ผลิตภัณฑ์เด็ก นโยบายต่อมาบังคับใช้อย่างจริงจัง .
1850 ตามนิวซีแลนด์สงคราม สังคมแบ่งเป็นสองเขตที่แตกต่างกัน , ม. สยาม โอริโซนและ P keh อุบาสกอุบาสกโซน ม. สยาม โอริเป็นภาษาโดดของอุบาสก โอริโซน M .
1870 หลาย M อุบาสกโอริภาษาหนังสือพิมพ์เผยแพร่ระดับชาติและนานาชาติข่าว . ม. สยาม โอริเป็นภาษาโดดของอุบาสก โอริโซน M .
1896 M อุบาสกโอริ ประชากรที่เป็นบันทึกโดยการสำรวจสำมะโนประชากรอย่างเป็นทางการ ถึงจุดต่ำสุด .ขนาด M ประชากร 42113 อุบาสกคนบันทึกไว้
2456 ร้อยละเก้าสิบของม. สยาม โอริโรงเรียนเด็กพื้นเมือง ม. สยาม โอริลําโพง ท้องอาเจียน คิ hikurangi , Te mareikura และอื่น ๆอุบาสก M หนังสือพิมพ์โอริเผยแพร่ระดับชาติและนานาชาติข่าวและเหตุการณ์ใน M อุบาสกโอริเป็นครอบคลุมดีครอบคลุมกิจกรรม
ฟาร์มปี ค.ศ. 1920 ครับĀปิรันย่า ngata เริ่มสอนม. สยาม โอริชุมชนเกี่ยวกับต้องส่งเสริมมอุบาสก โอริภาษาใช้ในบ้านและชุมชนในขณะที่ยังส่งเสริมการศึกษาภาษาอังกฤษสำหรับ M อุบาสกโอริในโรงเรียน .
1930 M อุบาสกโอริยังคงภาษาเด่นใน M อุบาสกโอริ บ้านและชุมชน การใช้ภาษาอังกฤษจะเริ่มเพิ่มขึ้นและมีการสนับสนุนอย่างต่อเนื่องสำหรับภาษาอังกฤษ การศึกษาโดย M อุบาสกโอริ ผู้นำยุค M .
อุบาสกโอริเมืองโยกย้ายเริ่มต้น
1950 M อุบาสกโอริเมืองอพยพต่อไป ม. สยาม โอริ ครอบครัว ' ' ใน non-m พริกกระถาง เด่นสยาม โอริชานเมือง , การป้องกันการแพร่พันธุ์ของม. สยาม โอริชุมชนและรูปแบบการพูด ม. สยาม โอริครอบครัวเลือกที่จะพูดภาษาอังกฤษ และอุบาสกโอริ เด็กยก เป็น ภาษา อังกฤษ .
2494 ม. สยามประชากรบันทึกไว้ในสำมะโนครัวไว้อย่างเป็นทางการเป็น 134097 ประชาชน .
1960 เล่นศูนย์สนับสนุนส่งเสริมมอุบาสก โอริพ่อแม่พูดภาษาอังกฤษเพื่อเตรียมความพร้อม ม. สยาม โอริเด็กประถม
1961 ฮันรายงานอธิบาย M อุบาสกโอริ ภาษาเป็นพระธาตุโบราณของม. สยาม
บชีวิตเกี่ยวกับทศวรรษแรก ๆสำหรับ M อุบาสกโอริภาษาแสดงโดย M อุบาสกโอริเมืองกลุ่มรวมทั้งของอุบาสกและ tamatoa Te Reo M อุบาสกโอริสังคม .
1972 ม. สยาม โอริภาษาฎีกาลงนามโดย 30 , 000 ฉบับ ส่งถึงรัฐสภา http : / / www.archives . govt.nz / นิทรรศการ / pastexhibitions / tereo / 1970_eng PHP
1973-78 nzcer แห่งชาติสำรวจพบว่ามีประมาณ 70 , 000 ม. สยาม โอริ หรือร้อยละ 18-20 ม. สยามโอริจะเป็น M อุบาสกโอริ ลำโพง และส่วนใหญ่เป็นผู้สูงอายุ
1975 ng Ti raukawa ของอุบาสกอุบาสก , titoa และ TE Ā Ti จากเริ่มต้น whakatipuranga ภูเรือ มโน เป็นเผ่าที่เน้นการพัฒนาใช้ภาษาพัฒนาผลิตภัณฑ์ M อุบาสก .
1978 R ūā toki โรงเรียนจะกลายเป็นโรงเรียนสองภาษาแรกในนิวซีแลนด์ Ā
1979-80 เต้ taarangi เคลื่อนไหวก่อตั้งขึ้นในความพยายามที่จะเรียกคืน M M อุบาสกอุบาสกโอริภาษาความรู้
บผู้ใหญ่1981 . W อุบาสกนัน O raukawa ก่อตั้งขึ้นใน 1982 . K
โอตะ ทากิ โฮ hanga REO ก่อตั้งขึ้นในความพยายามที่จะปลูกฝังความรู้ภาษา M M อุบาสกอุบาสกโอริ โอริทารก .
1980 การทดลองใน M อุบาสกโอริ วิทยุกระจายเสียง นำไปสู่การจัดตั้ง upoko Te Te o Ika และวิทยุของอุบาสก Ti porou .
1985 แรก Kura kaupapa M อุบาสกโอริ ก่อตั้งขึ้นเพื่อตอบสนองความต้องการของเด็กที่เกิดขึ้นใหม่จาก Te m อุบาสกโอริโฮ hanga REO
K .1985 Te Reo M สยามไวโอริเรียกร้อง 11 นำขึ้นศาลของอุบาสก kaiwhakap Waitangi โดยยูเมาผมเต Reo M อุบาสก ออไร เบอร์ M ขนาดลำโพงอุบาสกประมาณได้ลดลงไปประมาณ 50 , 000 หรือ 12 เปอร์เซ็นต์ของประชากร ม. สยาม โอริ .
1986 Te Reo M อุบาสกโอริ รายงานที่ออกโดย Waitangi ศาล , แนะนำกฎหมายที่ได้รับการแนะนำเพื่อช่วยให้ M อุบาสกโอริ ภาษาที่จะใช้ในศาลของกฎหมายและที่ดูแลร่างกายจะจัดตั้งขึ้นตามระเบียบการดูแล และส่งเสริมการใช้ ม. สยาม โอริภาษา http://www.waitangi-tribunal.govt.nz/reports/generic/
1987 M สยามภาษาแสดงผ่านในโอริ parliment ; M อุบาสกโอริประกาศให้เป็นภาษาราชการ Te Te Reo และ taura whiri ชั้น M สยามโอริตั้งขึ้น ทีเคโฮ hanga REO เนชั่นแนลทรัสต์ก่อตั้งยัง .
พระราชบัญญัติแก้ไขเพิ่มเติมให้การยอมรับอย่างเป็นทางการเพื่อการศึกษา 2532 Kura kaupapa M และอุบาสกอุบาสกโอริ W นัน ( M อุบาสกโอริตติยสถาบัน ) รัฐบาลขอสงวนวิทยุและโทรทัศน์ความถี่ที่ใช้โดยอุบาสกโอริ M .
1991 ออกอากาศทรัพย์สิน กรณี เริ่ม บันทึกการสำรวจสำมะโนประชากรประชากรเป็น 435619 อุบาสกโอริ M .
1993 M อุบาสกโอริออกอากาศแหล่งทุนทีมอุบาสกอุบาสก โฮ ก่อตั้งขึ้นเพื่อส่งเสริมงาย P M อุบาสกโอริ ภาษาและวัฒนธรรม กว่ายี่สิบ IWI สถานีวิทยุที่ออกอากาศไปทั่วประเทศ
เชียงใหม่ , ม. สยาม โอริ แปซิฟิก และเน้นเยาวชนรายการนำร่องเปิดตัว

ปี 1995 เขา taonga Te Reo ( ม. สยาม โอริภาษาปี ) ฉลอง ฮี taumata เร่วมอุบาสก โอริจัดขึ้นในเวลลิงตันแห่งชาติ ม. สยาม โอริ ภาษา การสำรวจแสดงให้เห็นว่าตัวเลขของม. สยาม โอริผู้ใหญ่ที่คล่องแคล่วมาก ลำโพง ม. สยาม โอริได้ลดลงไปประมาณ 10 , 000 .
1996 รัวเครือข่ายโทรทัศน์ออกอากาศทดลองใช้ฟรีเพื่ออากาศโทรทัศน์บริการในพื้นที่โอ๊คแลนด์
เชียงใหม่ตอนนี้ออกอากาศในสัปดาห์

2540 ทั้งหมด 675 เตเคโฮ hanga REO และ 30 นาที เค โฮ hanga REO รองรับ 13505 เด็กมี 54 Kura kaupapa M อุบาสกโอริ และสาม whare W อุบาสกนัน . กว่า 32 , 000 คนได้รับการศึกษาและอุบาสกโอริ M ขนาดกลางอีก 55399 เรียน ม. สยาม โอริภาษา .
1998 รัฐบาลประกาศทุนสำหรับ Channel M และเงินทุนที่เพิ่มขึ้นสำหรับผลิตภัณฑ์โทรทัศน์อุบาสกอุบาสกอุบาสกไหง Te m p โฮ รัฐบาลยังประกาศว่าได้ตั้งไว้ $ 15M กองทุนชุมชน ม. สยาม โอริภาษาความคิดริเริ่ม .
2542 meke ยู ทีมโครงการคัดกรองเยาวชนสยามโอริ ภาษาเริ่มในโทรทัศน์ 4 .
t การเปลี่ยนแปลงและ meke 2000 ยูประกาศชื่อพียูคานะตอนนี้แสดงบนทีวี 3 .
2001 รัฐบาลประกาศการสนับสนุนและการจัดการโครงสร้างสำหรับ M อุบาสกโอริ โทรทัศน์ช่อง รัฐบาลยังประกาศว่า จะเริ่มการจัดสรรกองทุน $ 15m .
2001 uia ของอุบาสกลับยู : REO ฮุย taumata เจ้าภาพในเวลลิงตันโดย taura whiri
.2001 สุขภาพของม. สยาม โอริภาษาการสำรวจ 2001 แสดงมีประมาณ 136 , 700 ม. สยาม โอริภาษาลำโพง
2002 uia ng k อุบาสกอุบาสก Inga : REO ฮุย taumata เจ้าภาพในเวลลิงตันโดย เต้ taura whiri
2002 M สยามจัดตั้งขึ้นเพื่อสนับสนุนกองทุน Te Reo M อุบาสกโอริ ภาษาของชุมชน .
7 Polynesian ภาษาฟอรั่ม– 2546 เต Reo ฉันเท whenua Tipu ภาษาในบ้านเกิด
2003 แก้ไขรัฐบาลสยามภาษากลยุทธ์เปิดตัวผลิตภัณฑ์ M
2003 M อุบาสกโอริบริการโทรทัศน์แสดงผ่านในรัฐสภา
2004 M อุบาสกโอริบริการโทรทัศน์เริ่มออกอากาศครั้งแรกวันที่ 28 มีนาคม .
M อุบาสกโอริภาษาสัปดาห์รางวัลจัดขึ้นในเวลลิงตัน 14 กันยายน
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: