Evolution of the Grammatical System from the 11th to the 18th Century. translation - Evolution of the Grammatical System from the 11th to the 18th Century. Russian how to say

Evolution of the Grammatical System

Evolution of the Grammatical System from the 11th to the 18th Century.
The first English grammar, Pamphlet for Grammar by William Bullokar, written with the seeming goal of demonstrating that English was quite as rule-bound as Latin, was published in 1586. Bullokar's grammar was faithfully modeled onWilliam Lily's Latin grammar, Rudimenta Grammatices (1534). Lily's grammar was being used in schools in England at that time, having been "prescribed" for them in 1542 by Henry VIII. Although Bullokar wrote his grammar in English and used a "reformed spelling system" of his own invention, many English grammars, for much of the century after Bullokar's effort, were to be written in Latin; this was especially so for books whose authors were aiming to be scholarly. Christopher Cooper's Grammatica Linguæ Anglicanæ (1685) was the last English grammar written in Latin.
The yoke of Latin grammar writing bore down oppressively on much of the early history of English grammars. Any attempt by one author to assert an independent grammatical rule for English was quickly followed by equal avowals by others of truth of the corresponding Latin-based equivalent. Even as late as the early nineteenth century, Lindley Murray, the author of one of the most widely used grammars of the day, was having to cite "grammatical authorities" to bolster the claim that grammatical cases in English are different from those in Ancient Greek or Latin.
The focus on tradition, however, belied the role that other social forces had already begun to play in the early seventeenth century. In particular, increasing commerce, and the social changes it wrought, created new impetus for grammar writing. On the one hand, greater British role in international trade created demand for English grammars for speakers of other languages. Many such grammars were published in various European languages in the second half of the seventeenth century. On the other hand, English grammars began to reach a wider audience within Britain itself. They spread beyond their erstwhile readership of "learned," privileged, adult males to other groups of native speakers such as women, merchants, tradesmen, and even schoolboys. Consequently, by the early eighteenth century, many grammars, such as John Brightland's A Grammar of the English tongue (1711) and James Greenwood's Essay towards a practical English grammar, were targeting people without "Latin background," including the "fair sex" and children.
If by the end of the seventeenth century English grammar writing had made a modest start, totaling 16 new grammars since Bullokar's Pamphlet of 115 years before, by the end of the eighteenth, the pace was positively brisk; 270 new titles were added during that century. Both publishing and demand, moreover, would continue to mushroom. The first half of the nineteenth century would see the appearance of almost 900 new books on English grammar. Showing little originality, most new books took the tack of claiming—as justification for their appearance—that the needs of their particular target audience were still unmet or that a particular "grammatical point" had not been treated adequately in the preexisting texts, or oftentimes both. Texts that were both utilitarian and egalitarian were proliferating everywhere. Edward Shelley's The people's grammar; or English grammar without difficulties for 'the million' (1848), for example, was written for "the mechanic and hard-working youth, in their solitary struggles for the acquirement of knowledge." Similarly, William Cobbett's popular mid-century book was titled, A Grammar of the English Language, In a Series of Letters: Intended for the Use of Schools and of Young Persons in General, but more especially for the use of Soldiers, Sailors, Apprentices, and Plough-Boys.







0/5000
From: -
To: -
Results (Russian) 1: [Copy]
Copied!
Эволюция грамматической системы от 11 до XVIII века.Первый Английский грамматика, брошюра для грамматики, William Bullokar, написанные с кажущейся целью продемонстрировать, что английский язык был довольно как правило прыгните в латыни, был опубликован в 1586 году. Bullokar грамматика была добросовестно моделируется onWilliam Лили Латинскую грамматику, переизданий Grammatices (1534). Лили грамматики используется в школах в Англии в то время, «предписано» для них в 1542 году Генрих VIII. Хотя Bullokar написал его грамматики на английском языке и использовал «реформированная система правописания» собственного изобретения, многие английский грамматик, для большей части столетия после Bullokar его усилий, должны были быть написаны латинскими буквами; Это было особенно для книг, авторы которых стремится быть научной. Кристофер Купер в Grammatica Linguæ Anglicanæ (1685) был последний английской грамматики, написанных на латыни. Ига Латинской грамматики написание отверстием утеснительн на многое из ранней истории английской грамматики. Любая попытка одного автора утверждают независимые грамматические правила для английского языка быстро последовали равных декларирования другие истины соответствующего эквивалента на основе латинского. Даже в конце, как в начале девятнадцатого века, Линдли Мюррей, автор одной из наиболее широко используемых грамматик дня, имел процитировать «грамматические власти» поддержать утверждение, что грамматические дела на английском языке, отличаются от тех в древних греков или латинский. Акцент на традиции, однако, опровергается ту роль, которую другие социальные силы уже начали играть в начале XVII века. В частности расширение торговли и социальные изменения, которые он кованые, создан новый импульс для грамматики написание. С одной стороны более Британский роль в международной торговле создал спрос на английской грамматики для говорящих на других языках. Многие такие грамматики были опубликованы в различных европейских языках во второй половине семнадцатого века. С другой стороны английский грамматик начали достичь более широкой аудитории в Великобритании, сам. Они распространились за пределы их некогда читателей «уроки», привилегированные, взрослые самцы для других групп носителей таких женщин, купцы, торговцы и даже школьников. Следовательно в начале восемнадцатого века, многие грамматики, как Джон Brightland грамматика английского языка (1711) и James Гринвуд эссе к практическая грамматика английского языка, ориентации людей без «Латинского фон», включая «прекрасного пола» и детей. Если к концу семнадцатого века английской грамматики написание сделал скромное начало, на общую сумму 16 новых грамматики с Bullokar в брошюре 115 лет раньше, в конце восемнадцатого, темп был положительно бойкая; 270 новых названий были добавлены в течение этого века. Публикации и спрос, Кроме того, продолжит гриб. В первой половине XIX века будет увидеть внешний вид почти 900 новых книг по грамматике английского языка. Показаны мало оригинальности, большинство новых книг взял курс утверждая — как оправдание для их появления, что неудовлетворенные потребности их конкретной целевой аудитории или что определенный «грамматические точка» не обращались должным образом в уже существующие тексты, или часто оба. Тексты, которые были утилитарных и эгалитарной пролиферирующих везде. Эдвард Шелли в Народный грамматики; или Английская грамматика без трудностей для «миллион» (1848), например, было написано «механик и трудолюбивых молодежи, их одиночного борьбу за обретение знаний.» Аналогичным образом, William Коббет популярные середине века книга называлась, грамматика английского языка, в серии писем: предназначен для использования школ и молодежи в целом, но особенно для использования солдат, моряков, учеников и плуг-мальчиков.
Being translated, please wait..
Results (Russian) 2:[Copy]
Copied!
Эволюция грамматической системы с 11 по 18 века.
Первый английский грамматика, брошюра для грамматики Уильям Bullokar, написанных с кажущейся цели демонстрации, что английский был столь правило переплете, как латынь, был опубликован в 1586 году грамматики Bullokar в был полностью смоделировали латинскую грамматику onWilliam Лили, Rudimenta Grammatices (1534). Грамматика Лили в настоящее время используется в школах в Англии в то время, будучи "предписано" для них в 1542 году Генриха VIII. Хотя Bullokar написал свою грамматику на английском языке и использовал "реформированной орфографии системы" собственного изобретения, много английских грамматик, на протяжении большей части века после усилий Bullokar в, должны были быть написаны на латинском языке; это было особенно для книги, авторы которых стремились быть научной. Кристофер Купера Grammatica Linguae Anglicanæ (1685) был последним грамматика английского языка написано по-латыни.
Иго Латинской грамматики письменной форме наваливается угнетающе на большую часть ранней истории английских грамматик. Любая попытка одного автора утверждать независимую грамматическую правило для английского быстро последовали равных признаний со стороны других истины соответствующего Латинской основе эквивалента. Даже, как в конце девятнадцатого века, Линдли Маррей, автор одного из наиболее широко используемых грамматик день, имел цитировать "грамматические власти", чтобы поддержать требование, что грамматические падежи в английском языке отличаются от тех, в Древней Греции или латынь.
В центре внимания на традиции, однако, опровергается роль, что и другие общественные силы уже начал играть в начале семнадцатого века. В частности, увеличение торговли, а также социальные изменения она работала, создана новый импульс для грамматики письменной форме. С одной стороны, больше Британский роль в международной торговле создал спрос на английских грамматик для носителей других языков. Многие такие грамматики были опубликованы в различных европейских языках во второй половине семнадцатого века. С другой стороны, английский грамматики начали охватить более широкую аудиторию в самой Великобритании. Они распространяются за пределы их бывшего читателей "узнали", привилегированных, взрослых мужчин в других группах носителями языка, таких как женщины, купцов, торговцев, и даже школьников. Следовательно, к началу восемнадцатого века, многие грамматики, такие как Джон Brightland это грамматика английского языка (1711) и эссе Джеймса Гринвуда к практической грамматики английского языка, были в отношении людей, не "Латинской фоне," в том числе "прекрасного пола" и . дети
Если к концу семнадцатого века английской грамматики письменной форме сделал скромный старт, на общую сумму 16 новых грамматик, так как Брошюра Bullokar в 115 лет, прежде чем, в конце восемнадцатого, темп был положительно оживленным; В течение этого века были добавлены 270 новых наименований. И издательство, и спрос, кроме того, будет по-прежнему гриб. В первой половине девятнадцатого века было увидеть появление почти 900 новых книг на английской грамматики. Показаны немного оригинальности, большинство новых книг взял гвоздь претендовать-качестве оправдания для их появления, что потребности их конкретной целевой аудитории по-прежнему неудовлетворенными или что конкретный "грамматической точки" не лечили должным образом в уже существующих текстов, или часто и то и другое. Тексты, которые были, как утилитарный и эгалитарной были пролиферирующих везде. Эдвард Шелли грамматика Народный; или грамматика английского языка без трудностей для 'миллион' (1848), например, была написана для "механик и трудолюбивый молодежи в своих уединенных борьбы за приобретение знаний." Точно так же, популярная книга в середине века Уильяма Коббет был названием, Грамматика английского языка, в серии писем: Предназначен для использования школ и молодежи в целом, но особенно для использования солдат, матросов, Учеников и плуга-Boys.







Being translated, please wait..
Results (Russian) 3:[Copy]
Copied!
эволюция грамматическая система с 11 до 18 века.
первой английской грамматики, брошюра по грамматике уильяма bullokar, написанные с видимой цели демонстрации, что английский совершенно как правило связаны как латинский, был опубликован в 1586.bullokar это грамматика добросовестно, по onwilliam лили латинской грамматика, rudimenta grammatices (1534).лили грамматика используется в школы в англии, в то время были "предписано" для них в 1542 генри VIII.хотя bullokar написал грамматика на английском и использовал "реформу орфографии системы" его собственное изобретение, многие английские грамматики, часть века после bullokar усилий, были написаны в латинской;это особенно верно для книг, чьи авторы стремились к научной.кристофер купера в grammatica lingu англиканской æ (1685) был последний Russian grammar написано на латыни.
игом латинской грамматика писать давит oppressively во многом ранней истории английской грамматики.любая попытка одного автора отстаивать независимую грамматическое правило на английском языке было быстро последовать равных заявления других истины соответствующего основанного на латинице.даже в начале XIX века, мюррей, автор одного из наиболее широко используемых грамматик.было привести "грамматических власти", чтобы поддержать утверждают, что грамматических дела на английском, отличаются от тех, которые в древнегреческой или на латыни.
сосредоточение внимания на традиции, однако эти роли других социальных сил, уже начали играть в начале XVII века.в частности, расширения торговли и социальных изменений, он творил, создал новый импульс классические записи.с одной стороны, больше британских роль в международной торговле создали спрос на английском языке грамматик для лиц, говорящих на других языках.многие такие грамматики, были опубликованы в различных европейских языках во второй половине XVII века.с другой стороны, английской грамматики начал аудиторию в великобритании.они распространились за пределы своих бывших читателей "уроки,"привилегированные, взрослых мужчин для других групп носителей, таких, как женщины, купцы, торговцы, и даже школьников.таким образом, в начале XVIII века, многие грамматики, таких, как джон brightland это грамматика языка (1711) и джеймс гринвуда эссе к практической Russian grammar, были против народа, без "латинской справочная информация," в том числе "слабого пола", и детей."если в конце XVII века Russian grammar запись сделал скромное начало на общую сумму 16 новых грамматики, поскольку bullokar статье 115 лет, прежде чем в конце восемнадцатого, темпы положительно оживленный; 270 новых названий были добавлены в течение этого века.оба издания и спроса, кроме того, будут по - прежнему гриб.в первой половине XIX века бы внешний вид почти 900 новых книг по английской грамматики.показывая оригинальностью мало, большинство новых книг взял курс требовать в качестве оправдания их внешний вид, что потребностей конкретной целевой аудитории, по - прежнему неудовлетворенными, или о том, что "грамматической точки", не были надлежащим образом рассмотрен в уже существующих документов,или часто.тексты, которые были утилитарное и эгалитарной ширятся во всем мире.эдвард шелли народной grammar; или Russian grammar без трудностей для "млн" (1848), например, было написано "механик и трудолюбивых молодежи в своих одиночных борьбы за приобретение знаний. аналогичным образом,уильям коббетт популярных в середине века книга под названием, грамматику английского языка, в серию писем: предназначена для использования в школах и молодых людей в целом, но особенно для использования солдат, матросов, учеников, а







плуг, мальчики.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: