Santiago suffers terribly throughout The Old Man and the Sea. In the o translation - Santiago suffers terribly throughout The Old Man and the Sea. In the o Arabic how to say

Santiago suffers terribly throughou

Santiago suffers terribly throughout The Old Man and the Sea. In the opening pages of the book, he has gone eighty-four days without catching a fish and has become the laughingstock of his small village. He then endures a long and grueling struggle with the marlin only to see his trophy catch destroyed by sharks. Yet, the destruction enables the old man to undergo a remarkable transformation, and he wrests triumph and renewed life from his seeming defeat. After all, Santiago is an old man whose physical existence is almost over, but the reader is assured that Santiago will persist through Manolin, who, like a disciple, awaits the old man’s teachings and will make use of those lessons long after his teacher has died. Thus, Santiago manages, perhaps, the most miraculous feat of all: he finds a way to prolong his life after death.

Santiago’s commitment to sailing out farther than any fisherman has before, to where the big fish promise to be, testifies to the depth of his pride. Yet, it also shows his determination to change his luck. Later, after the sharks have destroyed his prize marlin, Santiago chastises himself for his hubris (exaggerated pride), claiming that it has ruined both the marlin and himself. True as this might be, it is only half the picture, for Santiago’s pride also enables him to achieve his most true and complete self. Furthermore, it helps him earn the deeper respect of the village fishermen and secures him the prized companionship of the boy—he knows that he will never have to endure such an epic struggle again.
Santiago’s pride is what enables him to endure, and it is perhaps endurance that matters most in Hemingway’s conception of the world—a world in which death and destruction, as part of the natural order of things, are unavoidable. Hemingway seems to believe that there are only two options: defeat or endurance until destruction; Santiago clearly chooses the latter. His stoic determination is mythic, nearly Christ-like in proportion. For three days, he holds fast to the line that links him to the fish, even though it cuts deeply into his palms, causes a crippling cramp in his left hand, and ruins his back. This physical pain allows Santiago to forge a connection with the marlin that goes beyond the literal link of the line: his bodily aches attest to the fact that he is well matched, that the fish is a worthy opponent, and that he himself, because he is able to fight so hard, is a worthy fisherman. This connectedness to the world around him eventually elevates Santiago beyond what would otherwise be his defeat. Like Christ, to whom Santiago is unashamedly compared at the end of the novella, the old man’s physical suffering leads to a more significant spiritual triumph.
0/5000
From: -
To: -
Results (Arabic) 1: [Copy]
Copied!
Santiago suffers terribly throughout The Old Man and the Sea. In the opening pages of the book, he has gone eighty-four days without catching a fish and has become the laughingstock of his small village. He then endures a long and grueling struggle with the marlin only to see his trophy catch destroyed by sharks. Yet, the destruction enables the old man to undergo a remarkable transformation, and he wrests triumph and renewed life from his seeming defeat. After all, Santiago is an old man whose physical existence is almost over, but the reader is assured that Santiago will persist through Manolin, who, like a disciple, awaits the old man’s teachings and will make use of those lessons long after his teacher has died. Thus, Santiago manages, perhaps, the most miraculous feat of all: he finds a way to prolong his life after death.Santiago’s commitment to sailing out farther than any fisherman has before, to where the big fish promise to be, testifies to the depth of his pride. Yet, it also shows his determination to change his luck. Later, after the sharks have destroyed his prize marlin, Santiago chastises himself for his hubris (exaggerated pride), claiming that it has ruined both the marlin and himself. True as this might be, it is only half the picture, for Santiago’s pride also enables him to achieve his most true and complete self. Furthermore, it helps him earn the deeper respect of the village fishermen and secures him the prized companionship of the boy—he knows that he will never have to endure such an epic struggle again.Santiago’s pride is what enables him to endure, and it is perhaps endurance that matters most in Hemingway’s conception of the world—a world in which death and destruction, as part of the natural order of things, are unavoidable. Hemingway seems to believe that there are only two options: defeat or endurance until destruction; Santiago clearly chooses the latter. His stoic determination is mythic, nearly Christ-like in proportion. For three days, he holds fast to the line that links him to the fish, even though it cuts deeply into his palms, causes a crippling cramp in his left hand, and ruins his back. This physical pain allows Santiago to forge a connection with the marlin that goes beyond the literal link of the line: his bodily aches attest to the fact that he is well matched, that the fish is a worthy opponent, and that he himself, because he is able to fight so hard, is a worthy fisherman. This connectedness to the world around him eventually elevates Santiago beyond what would otherwise be his defeat. Like Christ, to whom Santiago is unashamedly compared at the end of the novella, the old man’s physical suffering leads to a more significant spiritual triumph.
Being translated, please wait..
Results (Arabic) 2:[Copy]
Copied!
سانتياغو يعاني بشكل رهيب في جميع أنحاء الشيخ والبحر. في الصفحات الأولى من الكتاب، وقال انه قد ذهب أربعة وثمانين يوما من دون اصطياد سمكة وأصبح أضحوكة من قريته الصغيرة. ثم يتحمله صراع طويل ومرهق مع مارلن فقط أن يرى الكأس الصيد تدميرها من قبل أسماك القرش. ومع ذلك، فإن تدمير تمكن الرجل العجوز ليخضع لعملية تحول ملحوظ، وأنه wrests الانتصار وتجدد الحياة من هزيمته ما يبدو. بعد كل شيء، سانتياغو هو رجل عجوز الذي هو مدى ما يقرب من الوجود المادي، ولكن أكد القارئ بأن سانتياغو سوف تستمر خلال Manolin، الذين، مثل تلميذ، ينتظر تعاليم الرجل العجوز وسوف الاستفادة من تلك الدروس بعد فترة طويلة أستاذه له توفي. وهكذا، سانتياغو يدير، وربما هذا الانجاز الأكثر خارقة للجميع: انه يجد وسيلة لإطالة حياته بعد الموت. التزام سانتياغو إلى الإبحار خارج أبعد من أي صياد له من قبل، إلى حيث وعد سمكة كبيرة أن يكون، يشهد على عمق من كبريائه. ومع ذلك، وكما يظهر عزمه على تغيير حظه. وفي وقت لاحق، بعد أن دمرت أسماك القرش له جائزة مارلن، سانتياغو يؤدب نفسه لالغطرسة له (فخر مبالغ فيها)، مدعيا أنه دمر كل من مارلن ونفسه. صحيح أن هذا قد يكون، أنها ليست سوى نصف الصورة، للفخر سانتياغو تمكنه أيضا لتحقيق أناه الأكثر الحقيقي والكامل. وعلاوة على ذلك، فإنه يساعده على كسب احترام أعمق لصيادي القرية ويؤمن له الرفقة قصب السبق من الصبي، لأنه يعلم أنه لن يكون لتحمل مثل هذا الصراع الملحمي مرة أخرى. فخر سانتياغو هو ما يتيح له أن يدوم، وأنه هو ربما التحمل الذي يهم أكثر في مفهوم همنغواي من العالم، العالم الذي الموت والدمار، كجزء من النظام الطبيعي للأشياء، لا يمكن تجنبها. يبدو همنغواي إلى الاعتقاد بأن هناك سوى خيارين: هزيمة أو التحمل حتى التدمير؛ سانتياغو يختار بوضوح الأخير. تصميمه المتحمل هو أسطوري، ما يقرب من مثل المسيح في نسبة. لمدة ثلاثة أيام، وقال انه يحمل السريع إلى الخط الذي يربط بينه وبين الأسماك، على الرغم من أنه يقطع عميقا في كفيه، يسبب تشنج الشلل في يده اليسرى، وأطلال ظهره. هذا الألم الجسدي يسمح سانتياغو لإقامة اتصال مع مارلن يتجاوز الرابط الحرفي السطر: له الأوجاع الجسدية تشهد على حقيقة أنه يقابل جيدا، أن الأسماك هي الخصم يستحق، وأنه هو نفسه، لأنه غير قادرة على القتال بجد، هو الصياد النبيل. هذا الترابط إلى العالم من حوله ترفع في نهاية المطاف سانتياغو أبعد ما يمكن أن يكون الأمر خلاف ذلك هزيمته. مثل المسيح، الذي سانتياغو وبلا خجل مقارنة في نهاية الرواية، والمعاناة الجسدية الرجل العجوز يؤدي إلى انتصار الروحي أكثر أهمية.


Being translated, please wait..
Results (Arabic) 3:[Copy]
Copied!
سانتياغو يعاني بشدة في جميع أنحاء العجوز والبحر.في فتح صفحات الكتاب، فقد ذهب وثمانون يوما دون اصطياد سمكة و أصبح أضحوكة من قرية صغيرة.ثم ان يتحمله كفاح طويل مرهق مع مارلين فقط دون أن يرى الكأس الصيد المدمرة من قبل أسماك القرش.ومع ذلك، فإن التدمير تمكن العجوز تشهد تحولا ملحوظا،وهو ينتزع النصر وتجدد الحياة من هزيمته في الظاهر.بعد كل شيء، سانتياغو هو الرجل العجوز الذي تقريبا فوق الوجود المادي، ولكن القارئ هو التأكد من أن سانتياغو سوف تستمر من خلال manolin الذي مثل التلميذ ينتظر العجوز تعاليم و سوف تستفيد من تلك الدروس طويلة بعد وفاة أستاذه.وبالتالي، ربما سانتياغو يدير معظم خارقة مفخره للجميع:
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: