There is no guilt at having to ask to the other to pay the price to receive my loving attention, being willing my-self to pay a just price, in an informed manner.
Il n'y a aucune culpabilité à avoir à le demander à l'autre de payer le prix pour recevoir mon attention aimante, être disposé à payer un prix just, de façon éclairée moi-même.
Il n'y a pas de culpabilité à avoir à demander à l'autre de payer le prix pour recevoir mon attention aimer, être disposé mon auto à payer un prix juste, de manière éclairée.
il n'y a pas de culpabilité d'avoir à demander à l'autre de payer le prix pour recevoir mon attention d'amour, être prêt moi - même à payer un juste prix, de manière éclairée.