งานวิจัยฉบับนี้เป็นงานวิจัยเชิงคุณภาพ (Qualitative Research) โดยส่วนแร translation - งานวิจัยฉบับนี้เป็นงานวิจัยเชิงคุณภาพ (Qualitative Research) โดยส่วนแร English how to say

งานวิจัยฉบับนี้เป็นงานวิจัยเชิงคุณภ

งานวิจัยฉบับนี้เป็นงานวิจัยเชิงคุณภาพ (Qualitative Research) โดยส่วนแรกจะเป็นการศึกษาข้อมูลทางประวัติศาสตร์ในพื้นที่ ซึ่งในส่วนนี้จะแบ่งออกเป็น 2 แนวทางคือ แนวทางแรกเป็นการศึกษาจากประวัติศาสตร์ที่เป็นวาทกรรมจากหนังสือ (History) โดยศึกษาจากเอกสารต่างๆ ที่มีความเกี่ยวข้องกับพื้นที่วิจัย ส่วนแนวทางที่สองคือ การศึกษาประวัติศาสตร์จากการบอกเล่า (Oral History) โดยใช้การสัมภาษณ์ผู้ที่มีส่วนเกี่ยวข้องกับพื้นที่ และผู้ที่มีความทรงจำเกี่ยวกับกองทัพทหารญี่ปุ่นที่เข้ามาตั้งค่ายทหารอยู่ ณ บริเวณเขาทุเรียน – เขาชะโงกเป็นหลัก การคัดเลือกผู้เข้าร่วมการวิจัยสามารถแบ่งออกเป็น 3 กลุ่ม เกณฑ์การคัดเลือกผู้เข้าร่วมการวิจัยในแต่ละกลุ่มมี ดังนี้
0/5000
From: -
To: -
Results (English) 1: [Copy]
Copied!
This research is qualitative research (Qualitative Research), the first part is the study of historical information on the area, which in this section is divided into two, the first is a way to learn from history that a discourse from the book (History) by the study from documents that are related to an area of research, best practices, the second is a study of history (Oral History) from Sparta, using interviews with people involved in the area and people with memories about Japan military army barracks are set to come at his intercession, his Durian-Ngok as the principle. Selection of participants in research can be divided into 3 groups, qualifying criteria for research participants in each group is. Is as follows:
Being translated, please wait..
Results (English) 2:[Copy]
Copied!
This research is qualitative research (Qualitative Research) The first section explores the historical information in the area. This section is divided into two guidelines is the first study of history that renders the book (History) by studying the documents. A space-related research. The second approach is The study of history telling (Oral History) by interviewing those involved in the area. And those are the memories of the Japanese army set up camp at Khao Durian - he leans into the mainstream. Selection of the participants can be divided into three groups of criteria for the selection of participants in each group are as follows.
Being translated, please wait..
Results (English) 3:[Copy]
Copied!
This research is qualitative research (Qualitative Research) by the first part is the study of historical data in the area. In this section is divided into 2 guidelines.(History) the documents related to the research area, the second approach is to study the history of informed. (Oral History) using interviews that are associated with the area.At the he durian. He looked as the core. The selection of subjects can be divided into 3 group. Criteria for selecting subjects in each group are as follows.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: