There is no guilt at having to ask to the other to pay the price to receive my loving attention, willing my-self to pay a right price, in an informed manner.
Il n'y a aucune culpabilité à avoir à le demander à l'autre de payer le prix pour recevoir mon attention aimante, prêt moi-même à payer un bon prix, de façon éclairée.
Il n'y a pas de culpabilité à avoir à demander à l'autre de payer le prix pour recevoir mon attention aimante, Je mon auto à payer un prix juste, de manière éclairée.
il n'y a pas de culpabilité d'avoir à demander à l'autre de payer le prix pour recevoir ma tendre attention, prêt moi - même à payer un bon prix, en connaissance de cause.