いつも横浜F・マリノスにご声援いただきまして誠にありがとうございます。長年、横浜F・マリノスのために、共に戦ってくれたドゥトラ選手が、7月末 translation - いつも横浜F・マリノスにご声援いただきまして誠にありがとうございます。長年、横浜F・マリノスのために、共に戦ってくれたドゥトラ選手が、7月末 English how to say

いつも横浜F・マリノスにご声援いただきまして誠にありがとうございます。

いつも横浜F・マリノスにご声援いただきまして誠にありがとうございます。

長年、横浜F・マリノスのために、共に戦ってくれたドゥトラ選手が、7月末の契約満了をもって現役を引退することとなりましたので、お知らせいたします。

今後は、7月27日(日)のJ1リーグ 第17節・名古屋グランパス戦(会場:瑞穂陸上競技場)以降に、ブラジルに帰国することとなります。
ファン・サポーターの皆さま、長きに渡り、熱いご声援ありがとうございました。

なお、ドゥトラ選手は現役引退後、ブラジルより横浜F・マリノスのサポートして頂く予定となっております。
0/5000
From: -
To: -
Results (English) 1: [Copy]
Copied!
Thank you, I received always encouragement to Yokohama F-Marinos.

Decided to retired end of contract at the end of July, Dutra players over the years, Yokohama F Marinos, both fighting for me, please be.

We are 7/27 (Sunday) J1 League 17 sections, would be to return home and later in Brazil venue: Mizuho athletics stadium against Nagoya Grampus Eight.
All fans and supporters over the customer, long,Thank you for your continued support.

, Dutra players are active after retirement, than Brazil would like support Yokohama F Marinos.
Being translated, please wait..
Results (English) 2:[Copy]
Copied!
Thank you for your support in Yokohama F · Marinos always. For many years, since now that for Yokohama F · Marinos, Dutra players who fought both, to retire with a contract expiration of the end of July, I will inform you. In the future, Section 17, Nagoya Grampus against J1 League on Sunday, July 27: you will have to come to (venue Mizuho athletics stadium) and later, to return home to Brazil. Our fan supporters, over the long time, thank you for your support hot. In addition, Dutra players it is with the plan after his retirement, it is recommended to support the Yokohama F · Marinos from Brazil.






Being translated, please wait..
Results (English) 3:[Copy]
Copied!
I will always support you in the F Marinos Yokohama, thank you. Too many years for me F Marinos Yokohama, fighting Dutra players, the contract expires at the end of July to retire from active service with, I will inform you. Well in the future, July 27 (1) 17 J league match Nagoya Grampus (Venue: Mizuho athletic stadium after the return to Brazil. Of all the fans, for a long timeThank you for your encouragement. Well, after I retire, Brazil Dutra players are expected to support F Yokohama.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: