The United States has called on Myanmar's government to treat minority Rohingya Muslims as citizens to solve the root cause of the migrant crisis in Southeast Asia.
On Wednesday, US Assistant Secretary of State Anne Richard also urged all of Myanmar's leaders to speak up on human rights issues.
Richard's comments reflect those of US President Barack Obama, who said the Rohingya - who have lived in Myanmar for generations - are "as much citizens of Burma as anyone else", referring to the country by its former name.
Analysis: Myanmar's attitude to the Rohingya
Politicians in Myanmar were focused on a historic general election scheduled for November, Richard said, which was hindering political discussion of the status of the Rohingya.
OPINION: Aung San Suu Kyi's inexcusable silence
Opposition leader and Nobel Laureate Aung San Suu Kyi has faced international criticism for failing to speak out on behalf of the nation's many ethnic groups, including the Rohingya.
"We would love to see all Burmese leaders speak up on human rights and to realise that they should help the Rohingya," she said. "The boats are not going to wait until December - the people on the boats need help right now."
Richard said that, on a previous visit to Rakhine state, she found "one of the most oppressive atmospheres I've ever travelled in".
Her comments came as Myanmar's navy escorted a boat crammed with 727 abandoned migrants to the town of Maung-daw in western Rakhine state. Navy commanders have said that they will not take any further action until all the migrants are identified.
Myanmar landed the boat on Wednesday after keeping the vessel at sea for days, Reuters news agency reported.
Al Jazeera's Florence Looi, reporting from Yangon, said that Maung-daw is located very close to the Bangladesh border.
Persecuted Rohingya Muslims continue to search for refuge
"The Rakhine state spokesperson said that these people will be given food, water and whatever else they need," Looi reported.
"There's a whole lack of transparency surrounding how this matter has been handled, and it also seems to suggest an eagerness by the Myanmar government to portray these people - at least the ones found in Myanmar territory - as being economic migrants from Bangladesh," she added.
Thousands rescued
Many of the more than 4,000 migrants who have landed in Indonesia, Malaysia, Thailand, and Myanmar over the past two months are members of the Rohingya ethnic minority who say they are escaping persecution in Myanmar.
Myanmar does not recognise its 1.1 million-strong Rohingya minority as citizens, rendering them effectively stateless. Many have fled the apartheid-like conditions of the country's Rakhine state. Myanmar denies it discriminates against them.
Images of desperate people crammed aboard overloaded boats with little food or water has focused international attention on the region's latest migrant crisis, which blew up last month after a Thai crackdown made it too risky for people smugglers to land their human cargo, who were instead abandoned at sea.
Results (
Thai) 3:
[Copy]Copied!
สหรัฐอเมริกาได้เรียกร้องให้รัฐบาลพม่ากับชนกลุ่มน้อยมุสลิมโรฮิงญาเป็นพลเมืองที่จะแก้สาเหตุรากของวิกฤตแรงงานในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้
วันพุธ เราเป็นผู้ช่วยเลขานุการของรัฐ แอน ริชาร์ด ยังเรียกร้องให้บรรดาผู้นำของพม่าที่จะพูดถึงในประเด็นสิทธิมนุษยชน
ความเห็นสะท้อนเหล่านั้นของริชาร์ด ประธานาธิบดีบารัค โอบามาผู้ที่กล่าวว่า ชาวโรฮิงยา - ที่อาศัยอยู่ในพม่ามาหลายชั่วอายุคน - " เป็นพลเมืองของพม่าเป็นใคร " หมายถึง ประเทศ โดยชื่อของอดีต
การวิเคราะห์ : พม่าทัศนคติต่อชาวโรฮิงยาในพม่า
นักการเมืองเน้นประวัติศาสตร์การเลือกตั้งทั่วไปกำหนดไว้สำหรับพฤศจิกายน , ริชาร์ดกล่าวว่า ซึ่งเป็นอุปสรรคต่อการอภิปรายทางการเมืองของสถานะของชาวโรฮิงญา
ความเห็น :นางอองซานซูจีผู้นำฝ่ายค้านที่ไม่น่าให้อภัยเงียบ
และ รางวัลโนเบล ออง ซาน ซูจี ต้องเผชิญกับการวิจารณ์นานาชาติสำหรับความล้มเหลวที่จะออกมาพูดในนามของประเทศกลุ่มชาติมากมาย รวมทั้งชาวโรฮิงญา
" เราอยากเห็นผู้นำพม่าที่พูดเรื่องสิทธิมนุษยชน และตระหนักว่าพวกเขาควรจะช่วย ทหาร " เธอกล่าว" เรือจะไม่รอจนถึงเดือนธันวาคม - คนบนเรือต้องการความช่วยเหลือเดี๋ยวนี้เลย "
ริชาร์ด กล่าวว่า ในการเข้าชมก่อนหน้านี้รัฐยะไข่ เธอพบ " หนึ่งในบรรยากาศที่กดขี่มากที่สุดที่ผมเคยเดินทางใน "
ความเห็นของเธอมาเป็นเรือคุ้มกันเรือของประเทศพม่า หนาตากับ 727 ทิ้งผู้อพยพไปเมืองหม่องดอว์ ในรัฐยะไข่ ภาคตะวันตก .ผู้บัญชาการกองทัพเรือ กล่าวว่า พวกเขาจะไม่ดำเนินการใด ๆ เพิ่มเติม จนกว่าผู้อพยพทั้งหมดจะระบุ .
พม่าจอดเรือในวันพุธ หลังจากเก็บเรือในทะเลหลายวัน รอยเตอร์ สำนักข่าวอัลจาซีร่ารายงาน
ของฟลอเรนซ์ looi รายงานจากเมืองย่างกุ้ง กล่าวว่า นางอยู่ใกล้กับชายแดน บังคลาเทศ
ข่มเหงชาวมุสลิมโรฮิงยายังคงค้นหาที่หลบภัย
" รัฐยะไข่โฆษกกล่าวว่าคนเหล่านี้จะได้รับอาหาร น้ำ และสิ่งอื่นที่พวกเขาต้องการ " looi รายงาน .
" มีการขาดทั้งความโปร่งใสโดยรอบแล้วเรื่องนี้ ได้รับการจัดการและมันยังดูเหมือนว่าจะแนะนำเป็นแรงบันดาลใจโดยรัฐบาลพม่าแสดงคนเหล่านี้อย่างน้อยที่พบในดินแดนพม่าเป็นผู้อพยพทางเศรษฐกิจจากประเทศบังคลาเทศ , " เธอกล่าว .
หลายพันช่วยของกว่า 4 , 000 ปี ใครมีที่ดินในอินโดนีเซีย , มาเลเซีย , ไทยและพม่าที่ผ่านมาสองเดือนมีสมาชิกของชนกลุ่มน้อยชาวโรฮิงยา ที่กล่าวว่าพวกเขาได้หลบหนีการกดขี่ข่มเหงในพม่า พม่าไม่ได้
จำของชนกลุ่มน้อยโรฮิงยา 1.1 ล้านแข็งแรงเป็นพลเมือง , การแสดงผลพวกเขาได้อย่างมีประสิทธิภาพไร้สัญชาติ หลายคนหนีไปการแบ่งแยกเช่นเงื่อนไขของรัฐยะไข่ของประเทศ พม่าปฏิเสธไม่ยอมรับกับพวกเขา .
รูปภาพของความปรารถนาคนหนาตาขึ้นเพียบ เรือน้อยอาหารหรือน้ำได้มุ่งเน้นความสนใจระหว่างประเทศเกี่ยวกับผู้อพยพวิกฤตล่าสุดของภูมิภาค ซึ่งระเบิดเมื่อเดือนที่แล้ว หลังจากไทยทำมันเสี่ยงเกินไปสำหรับปราบปรามพวกลักลอบขนของเถื่อนลงสินค้าของมนุษย์ของพวกเขาที่แทนทิ้งในทะเล
Being translated, please wait..
