Although its history is short, shabu-shabu is a traditional Japanese n translation - Although its history is short, shabu-shabu is a traditional Japanese n Thai how to say

Although its history is short, shab

Although its history is short, shabu-shabu is a traditional Japanese nabe nabe dish enjoyed throughout the year.
There is a theory that shabu-shabu actually came from China, and that it is a hot pot dish from Beijing called shuàn yáng ròu. It is a dish eaten by dipping stewed mutton into a thick sauce. Japanese immigrants who returned from China after World War II introduced this dish to Japan. It then transformed to become a dish aimed at Japanese people, with the meat used changing from mutton to beef, and the sauce changing to soy sauce based. This nabe dish brought from China was invented by Chuichi Miyake in 1952, who was working at the head restaurant of Suehiro in Eiraku-cho, Osaka. At the time, Chuichi Miyake saw a Suehiro employee wash a wet towel using a basin, and thought that it was similar to the movement of immersing meat in hot water in a nabe pot. Therefore, he named the dish after the onomatopoeia of water splashing, “shabu-shabu”. Additionally, one of the reasons why this dish was invented was to become a countermeasure against the summer period when yakiniku (grilled chicken) doesn’t sell as well. Although shabu-shabu is presently eaten throughout the year, it was initially a summer dish.
0/5000
From: -
To: -
Results (Thai) 1: [Copy]
Copied!
แม้ว่าประวัติย่อ พิซซ่าเป็นอาหาร nabe nabe ดั้งเดิมญี่ปุ่นเพลิดเพลินตลอดทั้งปีมีทฤษฎีว่า พิซซ่าจริงมาจากประเทศจีน และว่า มันเป็นอาหารหม้อไฟจากปักกิ่งเรียกว่า shuàn yáng ròu มันเป็นอาหารกิน โดยจิ้ม mutton พะโล้เป็นตัวปลา ผู้อพยพชาวญี่ปุ่นที่ถูกส่งกลับจากจีนหลังสงครามโลกครั้งที่สองแนะนำจานนี้ไปญี่ปุ่น แล้วเปลี่ยนเป็น จานมุ่งคนญี่ปุ่น มีเนื้อที่ใช้เปลี่ยนจาก mutton เนื้อ และเปลี่ยนไปใช้ซอสถั่วเหลืองน้ำจิ้ม จาน nabe นี้นำมาจากประเทศจีนถูกคิดค้น โดย Chuichi เกะใน 1952 ที่ทำงานที่หัวอาหารของล็คสใน Eiraku-โจ โอซาก้า เวลา Chuichi เกะเห็นพนักงานล็คสที่ผ้าขนหนูเปียกน้ำใช้เป็นอ่างล้าง และคิดว่า มันคล้ายกับการเคลื่อนไหวของการแช่ในน้ำร้อนในหม้อ nabe ดังนั้น เขาชื่อจานหลัง onomatopoeia น้ำสาด "พิซซ่า" นอกจากนี้ หนึ่งในเหตุผลที่ทำไมจานนี้ถูกคิดค้นได้จะเป็น มาตรการป้องกันกับช่วงฤดูร้อนเมื่อ yakiniku (ไก่ย่าง) ไม่ขายด้วย แม้ว่าปัจจุบันพิซซ่ารับประทานตลอดทั้งปี ได้เริ่มจานร้อน
Being translated, please wait..
Results (Thai) 2:[Copy]
Copied!
แม้ว่าประวัติศาสตร์สั้น, ชาบูชาบูเป็นจานแบบดั้งเดิมของญี่ปุ่นเบะหม้อไฟมีความสุขตลอดทั้งปี.
มีทฤษฎีที่ว่าชาบูชาบูจริงมาจากประเทศจีนเป็นและว่ามันเป็นอาหารหม้อร้อนจากกรุงปักกิ่งเรียกว่า Shuan yáng Rou มันเป็นอาหารกินโดยการจุ่มเนื้อแกะตุ๋นเป็นซอสหนา ผู้อพยพชาวญี่ปุ่นที่กลับมาจากจีนหลังสงครามโลกครั้งที่สองแนะนำอาหารจานนี้ไปยังประเทศญี่ปุ่น มันเปลี่ยนแล้วจะกลายเป็นอาหารจานที่มุ่งเป้าไปที่คนญี่ปุ่นกับเนื้อสัตว์ที่ใช้ในการเปลี่ยนจากเนื้อแกะเนื้อและซอสเปลี่ยนซอสถั่วเหลืองตาม จานนี้หม้อไฟที่นำมาจากประเทศจีนถูกคิดค้นโดย Chuichi Miyake ในปี 1952 ที่กำลังทำงานอยู่ที่ร้านอาหารหัวของ Suehiro ใน Eiraku-cho, โอซาก้า ในขณะที่ Chuichi Miyake เห็นพนักงาน Suehiro ซักผ้าเปียกใช้อ่างและคิดว่ามันเป็นคล้ายกับการเคลื่อนไหวของเนื้อสัตว์แช่ในน้ำร้อนในหม้อหม้อไฟ ดังนั้นเขาชื่อจานหลังจากสร้างคำของสาดน้ำ "ชาบูชาบู" นอกจากนี้หนึ่งในเหตุผลที่ว่าทำไมอาหารจานนี้ถูกคิดค้นกำลังจะกลายเป็นมาตรการรับมือกับช่วงเวลาฤดูร้อนเมื่อเนื้อย่าง (ไก่ย่าง) ไม่ได้ขายเป็นอย่างดี แม้ว่าชาบูชาบูกินตลอดทั้งปีในปัจจุบันก็เป็นคนแรกที่จานฤดูร้อน
Being translated, please wait..
Results (Thai) 3:[Copy]
Copied!
แม้ว่าประวัติศาสตร์สั้น เป็นแบบญี่ปุ่น ชาบู ชาบู หม้อไฟสุกี้จานมีความสุขตลอดทั้งปี
มีทฤษฎีว่า ชาบู ชาบู มา จาก จีน และมันเป็น กระติกน้ำร้อน จานจากปักกิ่งเรียกชูล่าสุด n y . kgm ò ng r U . มันเป็นจานที่กินโดยจิ้มสตูว์เนื้อแกะเป็น ซอสข้น ชาวญี่ปุ่น ที่กลับมาจากจีนหลังสงครามโลกครั้งที่ 2 แนะนำจานนี้ที่ญี่ปุ่นมันก็เปลี่ยนเป็นจานเพื่อคนญี่ปุ่น กับเนื้อสัตว์ที่ใช้เปลี่ยนจากเนื้อแกะกับซอสเนื้อและการใช้ซอสถั่วเหลือง จานนี้ไม่ได้นำมาจากประเทศจีนถูกคิดค้นโดย chuichi มิยาเกะ ในปี 1952 ซึ่งทำงานที่ร้านอาหารในหัวของ suehiro eiraku โช , โอซาก้า ในช่วงเวลาที่ chuichi มิยาเกะ เห็น suehiro พนักงานล้างผ้าขนหนูเปียกโดยใช้น้ำและคิดว่ามันเป็นคล้ายกับการเคลื่อนไหวของแช่ในน้ำร้อนในเนื้อนาเบะหม้อ ดังนั้น เขาชื่อ จานหลังนะ น้ำสาด " ชาบู ชาบู ชาบู " นอกจากนี้ หนึ่งในเหตุผลที่ทำไมจานนี้ถูกประดิษฐ์ขึ้นเป็นมาตรการตอบโต้กับฤดูร้อน ช่วงที่ ยากินิกุ ( ไก่ย่าง ) ขายไม่ได้เช่นกันแม้ว่า ชาบู ชาบู ปัจจุบันกินตลอดทั้งปี มันก็เริ่มร้อนจาน
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: