The utilization problem discussed here concerns management theory as d translation - The utilization problem discussed here concerns management theory as d Vietnamese how to say

The utilization problem discussed h

The utilization problem discussed here concerns management theory as developed by the academic community. There is an abundance of management literature, which is widely read by managers but which does not meet scientific standards. This type of literature is dubbed 'Heathrow-literature' by Burrell (1989) or, more kindly, 'literature on Principles' (of management) by Whitley (1988) or 'Normative' by Miller et al. (1997). There are craftsman-like publications, based predominantly on first-hand experience (or on the experience of people one knows), that have a generalization problem: what can be learnt from this experience for other contexts? Then there are metaphysical publications by management gurus (nomen est omen), that have a justification problem: on which observations and which logical reasoning are the recommendations based? These publications may perhaps .succeed in taking Pettigrew's second hurdle, but fail at his first one. Improving the utility of academic management theory should make it a powerful competitor for these two types of management literature.

Beyer and Trice (1982) give an in-depth analysis of the process of utilizing management research results. Among others, they distinguish between adoption, i.e. the decision by decision-makers within the user system to use certain research results, and implementation, i.e. the actual use of the research results by members of the user system. Another distinction is between instrumental and conceptual use of scientific knowledge (Pelz, 1978). Instrumental use involves acting on research results in specific and direct ways, while in case of conceptual use the results are used for general enlightenment on the subject in question.
0/5000
From: -
To: -
Results (Vietnamese) 1: [Copy]
Copied!
Vấn đề sử dụng thảo luận ở đây liên quan đến quản lý lý thuyết như phát triển bởi cộng đồng học tập. Đó là một sự phong phú của văn học quản lý, mà rộng rãi đọc bởi nhà quản lý, nhưng mà không đáp ứng tiêu chuẩn khoa học. Loại văn học được gọi là 'Heathrow-văn học' bởi Burrell (1989) hoặc, hơn vui lòng, 'văn học trên nguyên tắc' (quản lý) bởi Whitley (1988) hoặc 'Normative' bởi Miller et al. (1997). Có những ấn phẩm như nghệ nhân, dựa chủ yếu trên kinh nghiệm tay đầu tiên (hoặc trên những kinh nghiệm của người ai biết), có một vấn đề tổng quát: những gì có thể được rút ra từ kinh nghiệm này cho ngôn ngữ này? Sau đó, có các tác phẩm siêu hình của rất kinh nghiệm quản lý (nomen est điềm), có một vấn đề biện minh: trên đó quan sát và lý do đó hợp lý là các khuyến nghị dựa? Các ấn phẩm có thể có lẽ .succeed việc thứ hai của Pettigrew rào cản, nhưng không thành công tại một trong những đầu tiên của mình. Cải thiện các tiện ích của lý thuyết học quản lý nên làm cho nó một đối thủ cạnh tranh mạnh mẽ với những loại hai hình quản lý văn học.

Beyer và Trice (1982) cho phân tích chuyên sâu của quá trình bằng cách sử dụng kết quả nghiên cứu quản lý. Trong số những người khác, họ phân biệt giữa nhận con nuôi, tức là quyết định của nhà ra quyết định trong hệ thống người sử dụng để sử dụng một số kết quả nghiên cứu, và thực hiện, tức là việc sử dụng thực tế của các kết quả nghiên cứu bởi các thành viên của hệ thống người sử dụng. Một sự phân biệt giữa sử dụng công cụ và khái niệm của kiến thức khoa học (Pelz, 1978). Sử dụng công cụ liên quan đến tác động lên kết quả nghiên cứu trong những cách cụ thể và trực tiếp, trong khi trong trường hợp khái niệm sử dụng các kết quả được sử dụng cho giác ngộ chung về đề tài này trong câu hỏi.
Being translated, please wait..
Results (Vietnamese) 2:[Copy]
Copied!
Vấn đề sử dụng thảo luận ở đây liên quan đến lý thuyết quản lý được phát triển bởi cộng đồng khoa học. Có một sự phong phú của văn học quản lý, được đọc rộng rãi bởi các nhà quản lý nhưng không đáp ứng được các tiêu chuẩn khoa học. Đây là loại văn học được mệnh danh là 'Heathrow văn học' của Burrell (1989), hoặc, vui lòng hơn ", tài liệu về nguyên tắc '(quản lý) của Whitley (1988) hay" quy phạm "của Miller và cộng sự. (1997). Có các ấn phẩm nghệ-như, dựa chủ yếu vào kinh nghiệm đầu tay (hoặc vào kinh nghiệm của những người ai biết), có một vấn đề tổng quát: những gì có thể học được từ kinh nghiệm này cho các bối cảnh khác? Sau đó có ấn phẩm siêu hình bởi rất kinh nghiệm quản lý (nomen est điềm), có một vấn đề biện minh: trên mà quan sát và suy luận hợp lý đó là những khuyến nghị dựa? Các ấn phẩm này có thể có. Thành công trong việc trở ngại thứ hai Pettigrew, nhưng thất bại tại một đầu tiên của mình. Cải thiện các tiện ích của lý thuyết quản lý học tập nên làm cho nó một đối thủ cạnh tranh mạnh mẽ cho hai loại văn học quản lý. Beyer và Trice (1982) đưa ra một phân tích sâu sắc về quá trình sử dụng kết quả nghiên cứu quản lý. Trong số những người khác, họ phân biệt giữa con nuôi, tức là quyết định của người ra quyết định trong hệ thống người dùng sử dụng kết quả nhất định, nghiên cứu và thực hiện, ví dụ như việc sử dụng thực tế của các kết quả nghiên cứu do các thành viên của hệ thống người dùng. Phân biệt khác là giữa việc sử dụng công cụ và khái niệm của kiến thức khoa học (Pelz, 1978). Sử dụng công cụ liên quan đến hành động trên kết quả nghiên cứu theo những cách cụ thể và trực tiếp, trong khi trong trường hợp sử dụng khái niệm kết quả được sử dụng cho sự giác ngộ chung về chủ đề trong câu hỏi.


Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: