Evolution of the Grammatical System from the 11th to the 18th Century. translation - Evolution of the Grammatical System from the 11th to the 18th Century. Russian how to say

Evolution of the Grammatical System

Evolution of the Grammatical System from the 11th to the 18th Century.
The first English grammar, Pamphlet for Grammar by William Bullokar, written with the seeming goal of demonstrating that English was quite as rule-bound as Latin, was published in 1586. Bullokar's grammar was faithfully modeled onWilliam Lily's Latin grammar, Rudimenta Grammatices (1534). Lily's grammar was being used in schools in England at that time, having been "prescribed" for them in 1542 by Henry VIII. Although Bullokar wrote his grammar in English and used a "reformed spelling system" of his own invention, many English grammars, for much of the century after Bullokar's effort, were to be written in Latin; this was especially so for books whose authors were aiming to be scholarly. Christopher Cooper's Grammatica Linguæ Anglicanæ (1685) was the last English grammar written in Latin.
The yoke of Latin grammar writing bore down oppressively on much of the early history of English grammars. Any attempt by one author to assert an independent grammatical rule for English was quickly followed by equal avowals by others of truth of the corresponding Latin-based equivalent. Even as late as the early nineteenth century, Lindley Murray, the author of one of the most widely used grammars of the day, was having to cite "grammatical authorities" to bolster the claim that grammatical cases in English are different from those in Ancient Greek or Latin.
The focus on tradition, however, belied the role that other social forces had already begun to play in the early seventeenth century. In particular, increasing commerce, and the social changes it wrought, created new impetus for grammar writing. On the one hand, greater British role in international trade created demand for English grammars for speakers of other languages. Many such grammars were published in various European languages in the second half of the seventeenth century. On the other hand, English grammars began to reach a wider audience within Britain itself. They spread beyond their erstwhile readership of "learned," privileged, adult males to other groups of native speakers such as women, merchants, tradesmen, and even schoolboys. Consequently, by the early eighteenth century, many grammars, such as John Brightland's A Grammar of the English tongue (1711) and James Greenwood's Essay towards a practical English grammar, were targeting people without "Latin background," including the "fair sex" and children.
If by the end of the seventeenth century English grammar writing had made a modest start, totaling 16 new grammars since Bullokar's Pamphlet of 115 years before, by the end of the eighteenth, the pace was positively brisk; 270 new titles were added during that century. Both publishing and demand, moreover, would continue to mushroom. The first half of the nineteenth century would see the appearance of almost 900 new books on English grammar. Showing little originality, most new books took the tack of claiming—as justification for their appearance—that the needs of their particular target audience were still unmet or that a particular "grammatical point" had not been treated adequately in the preexisting texts, or oftentimes both. Texts that were both utilitarian and egalitarian were proliferating everywhere. Edward Shelley's The people's grammar; or English grammar without difficulties for 'the million' (1848), for example, was written for "the mechanic and hard-working youth, in their solitary struggles for the acquirement of knowledge." Similarly, William Cobbett's popular mid-century book was titled, A Grammar of the English Language, In a Series of Letters: Intended for the Use of Schools and of Young Persons in General, but more especially for the use of Soldiers, Sailors, Apprentices, and Plough-Boys.







0/5000
From: -
To: -
Results (Russian) 1: [Copy]
Copied!
Эволюция грамматической системы от 11 до XVIII века.Первые грамматики английского языка, брошюра для грамматики, William Bullokar, написанные с кажущейся цель продемонстрировать, что английский язык был довольно как правило прыгните как Латинский, была опубликована в 1586 году. Bullokar в грамматика была добросовестно моделируется onWilliam Лили Латинскую грамматику, переизданий Grammatices (1534). Лили грамматики используется в школах в Англии в то время, «предписано» для них в 1542 году Генрих VIII. Хотя Bullokar написал его грамматики на английском языке и использовал «реформа орфографии системы» собственного изобретения, многие английской грамматики, для большей части столетия после Bullokar в усилий, должны были быть написаны на латинском языке; Это было особенно для книг, авторы которых стремились быть научной. Кристофер Купер Grammatica Linguæ Anglicanæ (1685) был последний грамматики английского языка, написанные латиницей. Ига Латинской грамматики написание отверстием утеснительн на многое из ранней истории английской грамматики. Любая попытка одного автора утверждают независимые грамматические правила английского языка быстро последовали равные обязанности другие истины соответствующего основанный на латинский эквивалент. Даже в конце, как в начале девятнадцатого века, Линдли Муррей, автор одного из наиболее широко используемых грамматик дня, приходится цитировать «грамматические власти» для усиления утверждения, что грамматические случаи на английском языке, отличаются от тех в древнегреческого или латинского. Акцент на традиции, однако, опровергается ту роль, которую другие социальные силы уже начали играть в начале XVII века. В частности расширение торговли и социальные изменения, которые он кованые, создан новый импульс для записи грамматики. С одной стороны большую роль Великобритании в международной торговле создал спрос на английской грамматики для носителей других языков. Многие такие грамматики были опубликованы в различных европейских языках во второй половине XVII века. С другой стороны английский грамматик начали достичь более широкой аудитории в Великобритании, сам. Они распространились за пределы их некогда читателей «узнали», привилегированные, взрослых мужчин к другим группам носителей таких женщин, купцы, торговцы и даже школьников. Следовательно в начале восемнадцатого века, многие грамматики, как Джон Brightland грамматика английского языка (1711) и эссе James Гринвуд к практической грамматики английского языка, ориентации людей без «Латинского фон», включая «прекрасного пола» и детей. Если к концу семнадцатого века английской грамматики написание сделала скромное начало, на общую сумму 16 новых грамматики с Bullokar в брошюре 115 лет назад, в конце восемнадцатого, темп был положительно бойкая; 270 новых названий были добавлены в течение этого века. Публикации и спрос, Кроме того, продолжит гриб. В первой половине XIX века будет увидеть внешний вид почти 900 новых книг по грамматике английского языка. Показаны мало оригинальности, большинство новых книг взял курс утверждая — как оправдание для их появления — что неудовлетворенные потребности их конкретной целевой аудитории или что конкретного «грамматическая точка» не обращались должным образом в уже существующие тексты, или зачастую оба. Тексты, которые были как утилитарные, так и эгалитарной пролиферирующих везде. Эдвард Шелли в Народный грамматики; или Английский грамматика без трудностей для «миллион» (1848), например, была написана для «механик и трудолюбивых молодежи, в своей одиночной борьбе за обретение знаний.» Аналогичным образом, William Cobbett популярные середине века книга называлась, грамматика английского языка, в серии писем: предназначен для использования школ и молодых лиц в целом, но особенно для использования солдат, моряков, учеников и плуг-мальчиков.
Being translated, please wait..
Results (Russian) 2:[Copy]
Copied!
Эволюция грамматической системы с 11 по 18 века.
Первый английский грамматика, брошюра для грамматики Уильям Bullokar, написанных с кажущейся цели демонстрируя, что английский был столь правило переплете, как латынь, был опубликован в 1586 году грамматики Bullokar в был полностью смоделировали латинскую грамматику onWilliam Лили, Rudimenta Grammatices (1534). Грамматика Лили в настоящее время используется в школах в Англии в то время, будучи "предписано" для них в 1542 году Генри VIII. Хотя Bullokar написал свою грамматику в английском языке и использовал "реформированной системы правописания" собственного изобретения, много английских грамматик, на протяжении большей части века после усилий Bullokar в, должны были быть написаны на латинском языке; это было особенно для книги, авторы которых стремились быть научной. Кристофер Купера Grammatica Linguae Anglicanæ (1685) был последним Английский грамматика написана на латыни.
ярмо Латинской грамматики письменной форме наваливается угнетающе на большую часть ранней истории английских грамматик. Любая попытка одного автора утверждать независимую грамматическую правило для английского быстро последовали равных признаний со стороны других истины соответствующего Латинской основе эквивалента. Даже, как в конце девятнадцатого века, Линдли Маррей, автор одного из самых широко используемых грамматик день, имел цитировать "грамматические власти", чтобы поддержать требование, что грамматические случаи в английском языке отличается от тех, в Древней Греции или латынь.
акцент на традиции, однако, опровергается роль, что и другие общественные силы уже начали играть в начале семнадцатого века. В частности, увеличение торговли, а также социальные изменения она работала, создана новый импульс для грамматики письменной форме. С одной стороны, больше Британский роль в международной торговле создал спрос на английском грамматик для носителей других языков. Многие такие грамматики были опубликованы в различных европейских языках во второй половине семнадцатого века. С другой стороны, английский грамматики начали охватить более широкую аудиторию в самой Великобритании. Они распространяются за пределы их бывшего читателей "узнали", привилегированных, взрослых мужчин в других группах носителями языка, такие, как женщины, купцов, торговцев, и даже школьников. Следовательно, к началу восемнадцатого века, многие грамматики, такие как Джон Brightland это грамматика английского языка (1711) и эссе Джеймса Гринвуда к практической грамматики английского языка, были в отношении людей, не "Латинской фоне," в том числе "прекрасного пола" и . дети
Если к концу семнадцатого века английской грамматики письменной форме сделал скромный старт, на общую сумму 16 новых грамматик, так как Брошюра Bullokar в 115 лет, прежде чем, в конце восемнадцатого, темп был положительно оживленным; В течение этого века были добавлены 270 новых названий. Оба издания и спрос, кроме того, будет по-прежнему гриб. Первая половина девятнадцатого века будет увидеть появление почти 900 новых книг на английской грамматики. Показаны немного оригинальности, большинство новых книг взял гвоздь претендовать-качестве оправдания для их появления, что потребности их конкретной целевой аудитории по-прежнему неудовлетворенными или что особенности "грамматической точки" не было надлежащего лечения в ранее существовавших текстов или часто и другое. Тексты, которые были, как утилитарный и эгалитарной были пролиферирующих везде. Эдвард Шелли грамматика Народный; или английская грамматика без трудностей для 'миллион' (1848), например, была написана для "механик и трудолюбивый молодежи в своих уединенных борьбы за приобретение знаний". Точно так же, популярная книга в середине века Уильяма Коббет был названием, грамматика английского языка, в серии писем: Предназначен для использования школ и молодежи в целом, но особенно для использования солдат, матросов, Учеников и плуга-Boys.







Being translated, please wait..
Results (Russian) 3:[Copy]
Copied!
от 11 до 18 века эволюции системы грамматики.
первый английский синтаксис, грамматика, Уильям Bullokar брошюры, доказать, что английский - как написать правила ограничения цели Латинской, казалось бы, опубликованы в 1586.Bullokar грамматика - это точно воспроизвести onwilliam Лили Латинской грамматики, рудимент grammatices (1534).Лили была тогда синтаксис для школы в Англии, был "положения", как они в 1542 Генри VIII.Хотя в Великобритании Bullokar его синтаксис и писать "пишется с реформы системы" его изобретение, многие английский синтаксис, многие века после Bullokar усилия, все с латыни;в частности, автор книги для академических.Кристофер Купер синтаксис языка. англиканской. (1685) является последний английский синтаксис писать в Латинской Америке.
Латинской грамматики жаркий много писать ярмо дыру в начале истории английской грамматики.любой автор утверждает, что независимые грамматические правила, является английский, затем равенства клятвы из других соответствующих Латинской истины на основе эквивалента.до тех пор, пока в начале 19 века Линдли, Мюррей, день наиболее широко используется синтаксис, анализ,Департамент подчеркнул, что в ссылку "грамматика грамматика случаев в различных в Древней Греции или латынь.
внимание традиции, однако, люди считают, что другие социальные силы начали играть роль в начале XVII века.в частности, все больше и больше коммерческих и социальных изменений, он приносит новый импульс, грамматика писать.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: