• The work of the artist Tajouiti Abu-Bakr is synonymous with a rare s translation - • The work of the artist Tajouiti Abu-Bakr is synonymous with a rare s Arabic how to say

• The work of the artist Tajouiti A

• The work of the artist Tajouiti Abu-Bakr is synonymous with a rare spontaneity, which is marked with a subjective altruism.• Creativity transcends towards certain constant sublimation. The colour dancing game turns into geometry of “I”, so to speak, has symmetry to another, therefore, has a special parallelism “Self”.• This becomes dissolved in a changing singularity. The aesthetics in Tajouity’s painting takes the size of an exploring horizon to infinity.• Endowed with a specific pictorial vision, thanks to the architectural colour density that discovers a vast space of emotions.• The artistic intuition seems tinged with Abu-Bakr and or moving a touch of sensuality or a mythical beauty of the work is impressive.• It is never enough for him to admire the infinite details of normality phenomenon that characterizes the paintings of the Artist; the eternal movement of subjects in harmony gives vivid paintings and oceanic mind, so the ebb and flow of the waves appear to register in a cosmic universe that stimulates a momentum of completeness where there is no vacuum.• The artist breathes through the unfinished creation, so nothing can take up. He is haunted by the incomplete, the dissatisfied, hence the almost vital desire to recreate, to renew itself and therefore painting.• Is it claustrophobia, the final, which scatters between several styles? As if belonging to a stream of the painting would lock in the static.• It is impossible to unable indefinable mutability by a certain fixed technique; only the creative imagination is key first. • It is significant in this regard to admire the Artist in an interview with a journalist about his creative process and his own vision of contemporary painting.
0/5000
From: -
To: -
Results (Arabic) 1: [Copy]
Copied!
• أعمال الفنان Tajouiti أبو بكر هو مرادف مع العفوية نادرة، والتي وضعت مع الإيثار شخصي. <br>• الإبداع تسمو نحو معين التسامي ثابت. يتحول لون الرقص لعبة في هندسة "I"، إذا جاز التعبير، له التماثل إلى آخر، وبالتالي، لديها التوازي خاص "الذات". <br>• يصبح هذا حله في التفرد تغيير. جماليات اللوحة في Tajouity لتأخذ حجم أفق استكشاف إلى ما لا نهاية. <br>• هبوا مع الرؤية التصويرية محددة، وذلك بفضل كثافة اللون المعمارية التي يكتشف مساحة واسعة من العواطف. <br>• يبدو أن الحدس الفني مشوبة مع أبو بكر وأو نقل لمسة من شهوانية أو الجمال الأسطوري للعمل أمر مثير للإعجاب.<br>• انها ليست ابدا كافيا بالنسبة له للاستمتاع تفاصيل لا حصر له من الظاهرة الطبيعية التي تتميز بها لوحات الفنان. الحركة الأبدية من الموضوعات في وئام يعطي لوحات حية والعقل المحيطات، وبالتالي فإن انحسار وتدفق موجات تظهر للتسجيل في الكون الكونية التي تحفز على قوة دفع من اكتمال حيث لا يوجد فراغ. <br>• ويتنفس الفنان من خلال خلق غير مكتمل، لذلك لا شيء يمكن ان يستغرق فترة تصل. مسكون عليه من قبل غير مكتملة، وغير راضين، وبالتالي الرغبة الحيوية تقريبا لإعادة، لتجديد نفسها، وبالتالي اللوحة. <br>• هل الخوف من الأماكن المغلقة، والمباراة النهائية، التي يفرق بين العديد من الأنماط؟ وكأن الانتماء إلى تيار من اللوحة جني ثابت.<br>• فمن المستحيل أن التحولية تعريفها قادر بواسطة تقنية ثابتة معينة، فقط الخيال الخلاق هو المفتاح الأول. <br>• ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن تعجب الفنان في مقابلة مع صحفي حول له العملية الإبداعية ورؤيته الخاصة من اللوحة المعاصرة.
Being translated, please wait..
Results (Arabic) 2:[Copy]
Copied!
Don't open, tell the truth
Being translated, please wait..
Results (Arabic) 3:[Copy]
Copied!
• العمل في مجال الفنون التجوتي أبو بكر غير قانوني مع رار الرياضي ، الذي هو علامة مع الفرعية<br>• الإبداع يتجاوز درجة معينة من التسامي المستمراللون الرقص لعبة تحول إلى الشكل الهندسي الأول ، حتى إلى التخصص ، هاس symmetry إلى آخر ، therefore ، هاس الخاصة parallelism self.<br>• سوء التفاهم في سياق التغييراللوحة الجمالية في تاجو سوف استكشاف حجم الأفق إلى اللانهاية<br>• وجود رؤية خاصة للموافقة المسبقة عن علم ، شكراً لقطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات<br>• الحدس الفني الذي يبدو أنه جميل للإعجاب في عمل أبي بكر أو عن طريق تحريك لمسة حسية أو رائعة<br>• عدم وجود صلة له بالإجراءات المتعلقة بالألغام في مجال حقوق الإنسان ، ولا سيما في مجال حقوق الإنسان ، ولا سيما في مجال حقوق الإنسان؛لا فراغ<br>• لا شيء يمكن أن يستغرق أكثر من الفنكان غير مكتمل ، مخيبة للآمال ، وحتى أهم رغبة في الترفيه ، والبدء من جديد في عمله<br>• هو أنه Claustrophobia ، في نهاية المطاف ، الذي هو أفضل نمط سكاتيرز ؟إذا كان ينتمي إلى اللوحة تيار ، قفل ثابت<br>• لا يمكن تحديد التغير من خلال بعض التقنيات الثابتة ، إلا أن الخيال الإبداعي هو الخطوة الأولى الحاسمة<br>• هو إشارة في هذه الحالة إلى إعادة النظر في الفن في intervio مع جريدة الرأي حول هذه العملية الإبداعية و رؤية بلده في سياق اللوحة<br>
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: