The spelling of “logo” in Greek.People will understand and interact wi translation - The spelling of “logo” in Greek.People will understand and interact wi Arabic how to say

The spelling of “logo” in Greek.Peo

The spelling of “logo” in Greek.
People will understand and interact with your logo, the same way they do with words: from their own personal perspective. Which is ultimately led by their own cultural views and personal experiences. If people with distinct levels of education see different meanings for the same word, the chances are they will do the same with your logo.
What you want to do is to think of each part of your logo as an attribute, and then reflect on what each attribute might mean and how people will interpret it. The more time you spend working on the meaning of these attributes, the more control will you have on what people understand when reading your logo.
Since every potential attribute of a logo is virtually infinite, and renders the writing of this article an impossible task, I’m going to focus on the two most common attributes people use to create added meaning: color and shape.
0/5000
From: -
To: -
Results (Arabic) 1: [Copy]
Copied!
التدقيق الإملائي "الشعار" في اليونانية.الناس سوف تفهم وتتفاعل مع الشعار الخاص بك، بنفس الطريقة التي يفعلون مع الكلمات: من منظور الشخصية الخاصة بهم. الذي هو في نهاية المطاف بقيادة وجهات النظر الثقافية والخبرات الشخصية الخاصة. إذا الناس مع مستويات متميزة من التعليم انظر معاني مختلفة لنفس الكلمة، وهناك احتمالات أنها سوف تفعل نفس الشيء مع الشعار الخاص بك.ما تريد القيام به هو التفكير في كل جزء من الشعار الخاص بك كسمة، وثم التفكير في ما يمكن أن يعنيه كل سمة والناس كيف سيتم تفسير ذلك. المزيد من الوقت يمكنك قضاء العامل على معنى هذه الصفات، مزيد من التحكم سوف يكون على ما يفهم الناس عند قراءة الشعار الخاص بك.نظراً لكل سمة المحتملة لشعار لا حصر لها، ويجعل كتابة هذه المقالة مهمة مستحيلة، أنا ذاهب إلى التركيز على السمات الأكثر شيوعاً هما استخدام الناس لإنشاء معنى وأضاف: اللون والشكل.
Being translated, please wait..
Results (Arabic) 2:[Copy]
Copied!
The spelling of “logo” in Greek.
People will understand and interact with your logo, the same way they do with words: from their own personal perspective. Which is ultimately led by their own cultural views and personal experiences. If people with distinct levels of education see different meanings for the same word, the chances are they will do the same with your logo.
What you want to do is to think of each part of your logo as an attribute, and then reflect on what each attribute might mean and how people will interpret it. The more time you spend working on the meaning of these attributes, the more control will you have on what people understand when reading your logo.
Since every potential attribute of a logo is virtually infinite, and renders the writing of this article an impossible task, I’m going to focus on the two most common attributes people use to create added meaning: color and shape.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: