487
00:33:32,607 --> 00:33:36,008
Ovde je veæi izazov
pronaæi put do zapadne obale.
488
00:33:36,610 --> 00:33:39,659
Po ovakvim vodopadima,
kojih ima duž èitave planine,
489
00:33:39,810 --> 00:33:42,033
vidi se da na Novom Zelandu
kiša mnogo pada.
490
00:33:42,351 --> 00:33:45,743
Ovaj potok uliæe se u reku,
a sa ove strane planine,
491
00:33:45,785 --> 00:33:47,779
sve one idu ka zapadu.
492
00:33:48,109 --> 00:33:50,127
Zato,
to je ono što treba da potražite.
493
00:33:50,326 --> 00:33:57,843
Eno je reka. Ona vodi samo na jedno
mesto: nizbrdo i do obale.
494
00:34:01,646 --> 00:34:04,649
Nemoguæe je odrediti
koliko je obala daleko odavde,
495
00:34:05,046 --> 00:34:08,281
Za sada,
najbolje je da pratimo tok reke,
496
00:34:09,298 --> 00:34:12,627
ali, ne mogu da se odluèim na to
dok ne vidim položaj reljefa.
497
00:34:13,366 --> 00:34:16,103
Ok,
poèinje sledeæa faza.
498
00:34:21,206 --> 00:34:23,731
Vidite,
biæe mi teško da pratim obalu reke,
499
00:34:23,886 --> 00:34:26,093
jer su sa obe
strane strme stene.
500
00:34:27,127 --> 00:34:29,698
Reka lepo, polako teèe,
možda bi vredelo
501
00:34:29,847 --> 00:34:32,657
napraviti nekakav splav,
pa otploviti na njemu
502
00:34:32,807 --> 00:34:35,696
do nekog nasipa
kad na njega naiðemo.
503
00:34:37,687 --> 00:34:41,256
To je proraèunat rizik,
nikad ne znate šta je iza ugla
504
00:34:41,298 --> 00:34:42,809
i gde æete moæi da izaðete.
505
00:34:44,727 --> 00:34:47,935
Ovo æe biti dobro,
svi ovi mrtvi izdanci paprati.
506
00:34:49,527 --> 00:34:54,959
Kod njih je dobro to što je
sva ta paprat prilièno suva,
507
00:34:55,163 --> 00:34:57,610
pa æe plovnost biti dobra.
508
00:34:58,767 --> 00:35:01,895
A ostaci padobrana
napraviæe vodonepropusni omotaè
509
00:35:02,007 --> 00:35:03,850
u koji æemo tu paprat staviti.
510
00:35:04,127 --> 00:35:07,494
Dobra stvar kod ovog materijala
od kog se prave padobrani jeste to
511
00:35:07,607 --> 00:35:10,849
što nimalo nije porozan,
što znaèi da neæe propuštati vodu,
512
00:35:11,007 --> 00:35:14,488
a zarobljeni vazduh unutra
stvaraæe dodatnu plovnost.
513
00:35:15,927 --> 00:35:19,818
To smo u vojsci radili,
koristili bismo ponèo za pakovanje,
514
00:35:20,087 --> 00:35:22,931
stavili bismo to u ranac,
vezali ga na šavovima
515
00:35:23,047 --> 00:35:26,733
i koristili kao ureðaj za plutanje
da bismo prešli reku ili jezero.
516
00:35:27,647 --> 00:35:33,927
To æe biti lepo i plovno,
a jedino neæu tu staviti moj nož.
517
00:35:35,247 --> 00:35:37,135
Želim da bude vezan za mene.
518
00:35:37,247 --> 00:35:40,216
Tako æu biti bezbedan u reci,
ako se negde zapetljam.
519
00:35:40,327 --> 00:35:44,536
Nož vam je glavno sredstvo opstanka,
ne želite da ga izgubite.
520
00:35:47,662 --> 00:35:51,189
Možda sam u prašumi,
ali ova voda stiže pravo sa gleèera.
521
00:35:51,822 --> 00:35:55,064
Ima manje od 10°C, toliko je hladna
da za manje od jednog sata
522
00:35:55,132 --> 00:35:56,702
može da vas onesvesti.
523
00:35:58,412 --> 00:36:02,655
Ovo je veoma plovno,
pa æu se odgurnuti do reène struje.
524
00:36:04,732 --> 00:36:06,063
Dobro, tu smo!
525
00:36:08,852 --> 00:36:11,980
Hajde sa mnom do glavnog toka,
držaæemo se zajedno.
526
00:36:17,972 --> 00:36:19,132
Idemo nizvodno,
527
00:36:19,532 --> 00:36:23,013
pa æemo naæi mesto na kom možemo
normalno da šetamo duž obale.
528
00:36:23,132 --> 00:36:26,977
Morate da budete na oprezu u reci,
opasnost vreba na svakoj okuki.
529
00:36:30,742 --> 00:36:34,792
Napred su brzaci, moraš da digneš
stopala napred kad prolazimo tuda.
530
00:36:36,372 --> 00:36:39,978
Ako klizite na leðima s nogama
napred, i koristite struju da vam
531
00:36:40,093 --> 00:36:43,654
pomogne da upravljate, možete
izbeæi skrivene stene i prepreke.
532
00:36:43,983 --> 00:36:46,065
One bi mogle da
budu smrtna presuda.
533
00:36:47,663 --> 00:36:49,949
Držite se dalje
od zaseèenih izboèina,
534
00:36:50,063 --> 00:36:52,463
ali, ako ne možete,
odgurujte se o stene
535
00:36:52,583 --> 00:36:55,347
i nadajte se da æe vas
izbaciti s druge strane.
536
00:36:56,943 --> 00:36:58,672
Nisu mi se dopale te izboèine.
537
00:37:00,551 --> 00:37:03,759
Izašao sam iz brzaka,
ali još nisam izašao iz nevolje.
538
00:37:03,911 --> 00:37:06,600
Još uvek nema obale
po kojoj bih mogao da hodam.
539
00:37:06,642 --> 00:37:07,901
Pogledajte!
540
00:37:09,751 --> 00:37:12,640
Još uvek su na obe strane
strme padine.
541
00:37:12,751 --> 00:37:16,721
Poèinjem da se pitam da li je
ulazak u vodu bio tako dobra ideja.
542
00:37:16,831 --> 00:37:20,471
Hipotermija æe poèeti
25 puta brže ovde nego na kopnu.
543
00:37:21,791 --> 00:37:25,079
Moramo da izaðemo brzo,
ovde postaje veoma hladno.
Results (
Vietnamese) 1:
[Copy]Copied!
48700:33:32, 607--> 00:33:36, 008Đây là một thách thức lớn hơnTìm đường đến bờ biển phía tây.48800:33:36, 610--> 00:33:39, 659Bởi những thác nước,mà có dọc theo núi cao nhất,48900:33:39, 810--> 00:33:42, 033Bạn có thể thấy rằng ở New Zealandrất nhiều mưa rơi xuống.49000:33:42, 351--> 00:33:45, 743Này uliæe dòng sông,và bên này của núi,49100:33:45, 785--> 00:33:47, 779họ tất cả đi về phía tây.49200:33:48, 109--> 00:33:50, 127Đó là lý do tại sao,đó là những gì bạn cần để tìm kiếm.49300:33:50, 326--> 00:33:57, 843Đó là một con sông. Cô chạy chỉ trên mộtnơi: xuống dốc và tới bờ biển.49400:34:01, 646--> 00:34:04, 649Nó là không thể để xác địnhBao lâu là bờ biển của xa đây49500:34:05, 046--> 00:34:08, 281Để bây giờNó là tốt nhất để làm theo dòng chảy của sông,49600:34:09, 298--> 00:34:12, 627nhưng, tôi không thể nhận được odluèim vào nócho đến khi tôi thấy vị trí của việc cứu trợ.49700:34:13, 366--> 00:34:16, 103Okgiai đoạn sledeæa.49800:34:21, 206--> 00:34:23, 731Bạn thấy,Nó sẽ được khó khăn cho tôi để thực hiện theo bờ sông,49900:34:23, 886--> 00:34:25.986bởi vì họ đang ở trên cả haibởi dốc đá.50000:34:27, 127--> 00:34:29, 698Sông chảy chậm, đẹp,Có lẽ nó sẽ có giá trị50100:34:29, 847--> 00:34:32, 657làm cho một chiếc bè,Vì vậy đi thuyền trên nó50200:34:32, 807--> 00:34:35, 696một kèKhi đi naiðemo.50300:34:37, 687--> 00:34:41, 256Đây là nguy cơ proraèunat,bạn không bao giờ biết những gì là quanh góc50400:34:41, 298--> 00:34:42, 809và nơi bạn sẽ có thể để lại.50500:34:44, 727--> 00:34:47, 935Điều này sẽ được tốt,Tất cả các nhánh chết của dương xỉ.50600:34:49, 527--> 00:34:54, 959Nó là tốt mà cô cóTất cả các loài dương xỉ khá khô,50700:34:55, 163--> 00:34:57, 610Vì vậy, nó sẽ là một nổi tốt.50800:34:58, 767--> 00:35:01, 895Và tàn tích của một chiếc dùnapraviæe không thấm nước omotaè50900:35:02, 007--> 00:35:03, 850trong đó chúng tôi đặt các dương xỉ.51000:35:04, 127--> 00:35:07, 494Những điều tốt về tài liệu nàytừ đó để làm cho dù là mà51100:35:07, 607--> 00:35:10, 849Những gì là không xốp,có nghĩa là bạn sẽ không bỏ lỡ ra trên mặt nước,51200:35:11, 007--> 00:35:14, 488và không khí bị mắc kẹt bên trongstvaraæe bổ sung nổi.51300:35:15, 927--> 00:35:19, 818Chúng tôi trong quân đội làm,Chúng tôi sử dụng ponèo để đóng gói,51400:35:20, 087--> 00:35:22, 931Chúng tôi đặt nó trong ba lô của bạn,strapped anh ta để vỉa51500:35:23, 047--> 00:35:26, 733và được sử dụng như một thiết bị nổiChúng tôi vượt qua sông hay hồ.51600:35:27, 647--> 00:35:33, 927Nó sẽ được tốt đẹp và điều hướng,và điều duy nhất mà sẽ đặt con dao của tôi.51700:35:35, 247--> 00:35:37, 135Tôi muốn được gắn liền với tôi.51800:35:37, 247--> 00:35:40, 216Vì vậy, tôi sẽ được an toàn trong một dòng sông,Nếu tôi có tham gia một nơi nào đó.51900:35:40, 327--> 00:35:44, 536Dao là phương tiện chính của tự cung tự cấp,Tôi không muốn mất anh ấy.52000:35:47, 662--> 00:35:51, 189Có lẽ tôi là trong rừng,nhưng nước này đến trực tiếp từ gleèera.52100:35:51, 822--> 00:35:55, 064Có ít hơn 10 ° C, nó là quá lạnhđến ít hơn một giờ52200:35:55, 132--> 00:35:56, 702du khách có thể đi.52300:35:58, 412--> 00:36:02, 655Đây là một điều hướng đánh giá cao,Vì vậy tôi sẽ đẩy để reène hiện tại.52400:36:04, 732--> 00:36:06, 063Vâng, ở đây chúng tôi có!52500:36:08, 852--> 00:36:11, 980Hãy đến với tôi để dòng chính,držaæemo với nhau.52600:36:17, 972--> 00:36:19, 132Chúng tôi sẽ đi về phía hạ lưu,52700:36:19, 532--> 00:36:23, 013do đó chúng tôi sẽ tìm thấy một nơi mà chúng tôi có thểbình thường đi bộ dọc theo bờ biển.52800:36:23, 132--> 00:36:26, 977Bạn phải cẩn thận để cho biết,nguy hiểm ẩn nấp trên mỗi okuki.52900:36:30, 742--> 00:36:34, 792Chuyển tiếp Rapids, bạn phải thổichân về phía trước khi chúng tôi đang đi qua.53000:36:36, 372--> 00:36:39, 978Nếu bạn trượt trên lưng của bạn với bàn chân của bạnchuyển tiếp, và sử dụng dòng điện để53100:36:40, 093--> 00:36:43, 654Trợ giúp bạn quản lý, bạn có thểizbeæi ẩn đá và những trở ngại.53200:36:43, 983--> 00:36:46, 065Đây có thểlà một bản án tử hình.53300:36:47, 663--> 00:36:49, 949Hãy rõ ràngtừ zaseèenih izboèina,53400:36:50, 063--> 00:36:52, 463Tuy nhiên, nếu bạn không thể,odgurujte đá53500:36:52, 583--> 00:36:55, 347và hy vọng bạn sẽra trên phía bên kia.53600:36:56, 943--> 00:36:58, 672Tôi không bao giờ thích họ và izboèine.53700:37:00, 551--> 00:37:03, 759Tôi bước ra khỏi Rapids,nhưng tôi không phải là chưa ra khỏi rắc rối.53800:37:03, 911--> 00:37:06, 600Vẫn còn không có bờ biểndo đó tôi có thể đi bộ.53900:37:06, 642--> 00:37:07, 901Xem!54000:37:09, 751--> 00:37:12, 640Vẫn còn trên cả hai bêncác sườn núi dốc.54100:37:12, 751--> 00:37:16, 721Poèinjem tự hỏi nếunhập nước là một ý tưởng tốt.54200:37:16, 831--> 00:37:20, 471Hạ nhiệt sẽ bắt đầu25 lần nhanh hơn ở đây hơn trên đất liền.54300:37:21, 791--> 00:37:25, 079Chúng ta phải đi nhanh,Đây là nơi nó được rất lạnh.
Being translated, please wait..
