This Second Amendment to the Addendum on Partnership to the 1993 Memor translation - This Second Amendment to the Addendum on Partnership to the 1993 Memor Vietnamese how to say

This Second Amendment to the Addend

This Second Amendment to the Addendum on Partnership to the 1993 Memorandum of Understanding on Drug Control (MOU), modifies the provisions of the 17 July 2009 Amendment to Addendum on Partnership to the MOU, as revised by 27 May 1995 Protocol of Revision, and the Addendum on Partnership to the MOU signed by all MOU Governments in 2001-­‐2002.


PREAMBLE


1. Greater Mekong Subregion continues to face illicit drug threats

1.1 Despite the efforts and activities of UNODC and MOU Governments with regard to law enforcement and sustainable development, the Greater Mekong Sub-­‐region (GMS, “the Sub-­‐region”) continues to face challenges in stemming the flow of illicit drugs in, to and from the Sub-­‐region.

1.2 Opiates and Amphetamine-­‐type Stimulants (ATS) continue to be the two major illicit drug threats in the Sub-­‐region, and greater Southeast Asia. Most indicators suggest that the illicit manufacture, trafficking and use of methamphetamine in pill and crystalline form have expanded rapidly in recent years.

1.3 A growing range of New Psychoactive Substances (NPS) including piperazines, synthetic cannabinoids and synthetic cathinones continue to emerge on illicit drug markets in the region. While the use of these substances remains limited at present, their emergence is set to continue rising in the Sub-­‐region unless coordinated action is taken.

1.4 After a decade of steady declines, the illicit cultivation of opium poppy has also increased each year since 2006. Opium cultivation and heroin production in Southeast Asia is largely concentrated in Myanmar, and to a lesser extent, in Lao PDR. The majority of the opiates produced in the Sub-­‐region are consumed in the Sub-­‐region. However, some significant amounts are also trafficked to other countries in Southeast Asia and beyond.

1.5 ATS, particularly methamphetamine, are the primary drug threat in the Sub-­‐region. The primary ATS of use in the Sub-­‐region and greater East and Southeast Asia, continues to be methamphetamine in pill and crystalline forms. The vast majority of the ATS produced in the region is consumed by users within the region. The illicit manufacture of ATS has been reported by nearly every MOU Government, and other countries in Southeast Asia.

1.6 Diversion from the licit pharmaceutical industry within the Sub-­‐region is also a problem for all MOU Governments, amidst soaring production, trafficking and use of illicit drugs, particularly methamphetamine. As Greater Asia begins to play a central role in the economic growth of the chemical industry, the increasing number of intermediaries provides greater opportunities for diversion.



2. Increase coordinated regional drug control efforts

2.1 The Governments of the six Greater Mekong countries and UNODC strongly believe that it is crucial to continue working as partners in addressing the problems of illicit drug production, trafficking and abuse in the Sub-­‐region. Historically, there has been consensus and understanding that the existing MOU mechanism provides a strong foundation for coordinated political and technical framework to strengthen national and regional drug control efforts. This mechanism is fundamental to future efforts in combating the flow of drugs in, to and from the Sub-­‐region. The ministerial-­‐level MOU Meetings held biennially, and the annual sessions of the MOU Senior Officials Committee (SOC) Meetings, provide a forum for joint assessments and identification of the Sub-­‐region's common policies and strategies, and implementation of activities that benefit the Sub-­‐region and beyond. These Meetings also provide opportunities for High-­‐Level bi-­‐lateral and/or tri-­‐lateral meetings on drug control matters between and/or among the member Governments and with UNODC.

2.2 The Sub-­‐regional Action Plan (SAP) originally adopted in 1995, and revised once every two years to be endorsed at SOC meetings and adopted at the Ministerial Meetings, is considered the central platform that drives the MOU process and the coordinated operational efforts of all MOU Governments. Since its inception, activities undertaken within the framework of the SAP total approximately US$25-­‐30 million. Given the transboundary nature of the illicit drug problem, and the constantly evolving evasion techniques adopted by those involved, it is believed that the participation of, and collaboration with, non-­‐MOU countries would also be beneficial in tackling common drug issues in the region. As of 13 January 2015, the Sub-­‐regional Action Plan consisted of an operational budget totaling more than US$ 6.5 million.

2.3 The SAP covers the fields of Law Enforcement Cooperation, Drug Demand Reduction, International Cooperation on Judicial Matters, Drugs and HIV, and Sustainable Alternative Development. In 2014, concrete Workplans under each thematic area were developed and attached to the current SAP, with result-­‐oriented activities that fit the nature of Sub-­‐regional cooperation and align with the greater interest of the international community.

2.4 In response to the challenges outlined in section 1 of the Preamble, and in recognition of the dynamic and constantly evolving nature of those threats, UNODC continues to engage with MOU countries to ensure that a platform for work related to the SAP is created that provides adequate alignment between UNODC priorities and the priorities of MOU Governments.

3. Stronger Partnerships, and Shared Resource Mobilization

3.1 The MOU Governments and UNODC recognize that strong will and commitment, deeper partnership, and secured resources continue to be crucial for the sustainability of the MOU mechanism, and successful drug control efforts of MOU Governments in the Sub-­‐ region.

3.2 At the time of the MOU’s initiation in 1993, UNODC played a pivotal role not only in the development of Sub-­‐regional Action Plan projects, but in the mobilization of resources. While there continues to be a need for increased coordination and mobilization of resources, this must now be achieved in an environment where donor support is becoming ever more competitive and support in funding is getting smaller. Accordingly, it is important to continue working towards stronger collaboration and shared responsibility of the MOU, in

the efforts to mobilize resources and expand partnerships. While UNODC will continue its efforts to attract external funding, each signatory Government is also encouraged to demonstrate the political will and commitment necessary to meet the challenges in relation to drug control, by way of both in-­‐kind and financial contributions to facilitate the implementation of the Sub-­‐regional Action Plan.


AGREED MEASURES

In light of the situation outlined above, and the relevance of the MOU and the Sub-­‐regional Action Plan for the Sub-­‐region, the Governments agree to undertake the following measures:


1. A protagonist role for MOU Governments

1.1 The Governments agree to undertake an increased and more direct role in designing the Sub-­‐regional drug control policy. It is agreed that on a rotating basis, the Government to host the annual SOC Meeting (and the Ministerial Meeting every second year) will be responsible as the MOU Chair of that year (“the Chair Government”).

1.2 The Chair Government will, after consultations with and the involvement of the other Governments and UNODC, review and revise the Sub-­‐regional Action Plan. The Chair Government will also organize the MOU Meeting(s) and circulate the agenda(s) and related meeting documentation to the other MOU parties in a timely fashion.

1.3 Under the leadership of the Chair Government, other MOU Governments and UNODC will actively contribute to policy and technical discussions prior to, and during, the MOU Meeting(s).

1.4 UNODC will provide technical and administrative support within the limitation of its resources. Detailed responsibilities to operationalize the above will be established by the SOC in collaboration with UNODC.



2. Multilateral efforts by the MOU Governments in the design and implementation of Sub-­‐regional Action Plan activities


2.1 The Governments will engage in direct involvement in the identification and formulation of new SAP initiatives and activities. Accordingly, Governments will submit ideas/concepts in a standardized format, as provided by UNODC, on an annual basis to the Chair Government for consideration at the SOC meeting.

2.2 For each proposal of activities and initiatives to be included in the Sub-­‐regional Action Plan, the SOC will appoint one Government to oversee the formulation of the necessary documentation and its timely completion and submission to the SOC and the Ministerial Meetings. UNODC will provide technical and administrative support to facilitate this process.

0/5000
From: -
To: -
Results (Vietnamese) 1: [Copy]
Copied!
Sửa đổi này thứ hai để phụ lục vào quan hệ đối tác để 1993 ghi nhớ ngày ma túy kiểm soát (MOU), sửa đổi các quy định của 17 tháng 7 2009 sửa đổi hợp đồng bổ sung vào quan hệ đối tác để biên bản ghi nhớ, chỉnh sửa lại bởi 27 có thể giao thức sửa đổi năm 1995, và hợp đồng bổ sung vào quan hệ đối tác để biên bản ghi nhớ chữ ký của tất cả biên bản ghi nhớ chính phủ trong năm 2001-‐2002.LỜI MỞ ĐẦU1. Greater Mekong phân tiếp tục phải đối mặt với mối đe dọa ma túy bất hợp pháp1.1 bất chấp những nỗ lực và các hoạt động của UNODC và biên bản ghi nhớ chính phủ đối với thực thi pháp luật và phát triển bền vững, lớn hơn Mekong Sub-‐region (GMS, "Sub-‐region") tiếp tục phải đối mặt với những thách thức trong việc ngăn chặn dòng chảy của ma túy bất hợp pháp trong, để và từ Sub-‐region.1.2 thuốc phiện và Amphetamine-‐type chất kích thích (ATS) tiếp tục là những mối đe dọa lớn ma túy bất hợp pháp hai trong Sub-‐region, và nhiều hơn về phía đông nam châu á. Hầu hết các chỉ số đề nghị rằng bất hợp pháp sản xuất, buôn bán và sử dụng của methamphetamine trong viên thuốc và dạng kết tinh đã mở rộng nhanh chóng trong những năm qua.1.3 một ngày càng tăng phạm vi của mới Psychoactive chất (NPS) bao gồm cả piperazines, cannabinoids tổng hợp và cathinones tổng hợp tiếp tục xuất hiện trên thị trường bất hợp pháp ma túy trong vùng. Trong khi việc sử dụng của các chất này vẫn còn giới hạn hiện nay, sự xuất hiện của họ được thiết lập để tiếp tục tăng trong Sub-‐region trừ khi phối hợp hành động được lấy.1.4 sau một thập kỷ của ổn định từ chối, trồng thuốc phiện, bất hợp pháp cũng đã tăng lên mỗi năm từ năm 2006. Trồng thuốc phiện, sản xuất ma túy ở đông nam á là chủ yếu tập trung ở Myanmar, và đến một mức độ thấp hơn, ở Lào. Phần lớn opiates được sản xuất trong Sub-‐region được tiêu thụ trong Sub-‐region. Tuy nhiên, một số lượng lớn cũng bị buôn bán với các nước khác ở đông nam á và xa hơn nữa.1.5 ATS, đặc biệt là methamphetamine, là các mối đe dọa chính ma túy trong Sub-‐region. ATS chính của sử dụng trong Sub-‐region và lớn hơn đông và đông nam á, tiếp tục là methamphetamine trong viên thuốc và các hình thức tinh thể. Đại đa số ATS sản xuất trong vùng được tiêu thụ bởi các người dùng trong khu vực. Sản xuất ATS bất hợp pháp đã được báo cáo của gần như mọi chính phủ biên bản ghi nhớ, và các nước khác ở đông nam á.1.6 chuyeån từ ngành công nghiệp dược phẩm licit trong Sub-‐region cũng là một vấn đề cho tất cả các chính phủ biên bản ghi nhớ, giữa tăng vọt sản xuất, buôn bán và sử dụng ma túy bất hợp pháp, đặc biệt là methamphetamine. Khi lớn châu á bắt đầu đóng một vai trò trung tâm trong sự phát triển kinh tế của các ngành công nghiệp hóa chất, số ngày càng tăng của trung gian cung cấp các cơ hội lớn hơn cho chuyeån.2. tăng phối hợp những nỗ lực kiểm soát khu vực ma túy 2.1 các chính phủ nước sông MêKong lớn hơn sáu và UNODC mạnh mẽ tin rằng nó là rất quan trọng để tiếp tục làm việc như các đối tác tại địa chỉ các vấn đề của sản xuất ma túy bất hợp pháp, buôn bán và lạm dụng trong Sub-‐region. Trong lịch sử, có là sự đồng thuận và sự hiểu biết rằng cơ chế biên bản ghi nhớ sẵn có cung cấp một nền tảng vững chắc cho phối hợp khuôn khổ chính trị và kỹ thuật để tăng cường những nỗ lực kiểm soát ma túy quốc gia và khu vực. Cơ chế này là cơ bản để các nỗ lực trong tương lai trong cuộc chiến chống dòng chảy của thuốc trong, để và từ Sub-‐region. Tổ chức cuộc họp bộ trưởng-‐level c biennially, và các phiên họp thường niên của cuộc họp Ủy ban quan chức cao cấp biên bản ghi nhớ (SOC), cung cấp một diễn đàn cho các khớp đánh giá và xác định các chính sách phổ biến và chiến lược và thực hiện các hoạt động hưởng lợi phụ-‐region và hơn thế nữa Sub-‐region. Các cuộc họp này cũng cung cấp cơ hội cho cao-‐Level bi-‐lateral và/hoặc tri-‐lateral cuộc họp về kiểm soát ma túy quan trọng giữa và/hoặc trong số các thành viên chính phủ và với UNODC.2.2 các Sub-‐regional hành động kế hoạch (SAP) ban đầu được thông qua vào năm 1995, và sửa đổi một lần mỗi hai năm để được xác nhận tại cuộc họp SOC và thông qua tại cuộc họp bộ trưởng, được coi là nền tảng trung ương mà các ổ đĩa trình biên bản ghi nhớ và những nỗ lực phối hợp hoạt động của tất cả biên bản ghi nhớ chính phủ. Từ khi thành lập, hoạt động thực hiện trong khuôn khổ các SAP tổng số khoảng US$ 25-‐30 triệu. Đưa ra bản chất gia của vấn đề ma túy bất hợp pháp, và các kỹ thuật không ngừng phát triển trốn được thông qua bởi những người tham gia, nó tin rằng sự tham gia của, và với sự hợp tác, quốc gia ‐MOU cũng mang lại lợi ích trong giải quyết vấn đề ma túy phổ biến trong vùng. Theo 13 tháng 1 năm 2015, các kế hoạch hành động Sub-‐regional bao gồm một ngân sách hoạt động với tổng cộng hơn US$ 6,5 triệu.SAP 2.3 bao gồm các lĩnh vực luật thi hành hợp tác, thuốc nhu cầu giảm, hợp tác quốc tế về các vấn đề pháp lý, ma túy và HIV, và thay thế phát triển bền vững. Vào năm 2014, bê tông Workplans theo từng khu vực chuyên đề đã được phát triển và gắn liền với SAP hiện tại, với kết quả-‐oriented hoạt động đó phù hợp với bản chất của hợp tác Sub-‐regional và align với sự quan tâm lớn của cộng đồng quốc tế.2.4 trong phản ứng với những thách thức được nêu trong phần 1 của đoạn đầu, và nhận thức được tính chất năng động và không ngừng phát triển của những mối đe dọa, UNODC tiếp tục tham gia với các nước biên bản ghi nhớ để đảm bảo rằng một nền tảng cho các công việc liên quan đến nhựa được tạo ra mà cung cấp đầy đủ sự liên kết giữa UNODC ưu tiên và các ưu tiên của chính phủ biên bản ghi nhớ.3. mạnh quan hệ đối tác, và huy động các nguồn lực được chia sẻ3.1 các biên bản ghi nhớ chính phủ và UNODC nhận ra thế mạnh sẽ và cam kết, quan hệ đối tác sâu hơn, và bảo đảm nguồn lực tiếp tục là rất quan trọng cho sự bền vững của các cơ chế biên bản ghi nhớ, và những nỗ lực kiểm soát ma túy thành công biên bản ghi nhớ chính phủ ở vùng Sub-‐.3.2 tại thời điểm bắt đầu của biên bản ghi nhớ vào năm 1993, UNODC đóng một vai trò quan trọng không chỉ trong việc phát triển của dự án kế hoạch hành động Sub-‐regional, nhưng trong việc huy động các nguồn lực. Trong khi có tiếp tục là một nhu cầu cho tăng cường điều phối và huy động các nguồn lực, điều này bây giờ phải được đạt được trong một môi trường nơi mà hỗ trợ nhà tài trợ đang trở thành hơn bao giờ hết cạnh tranh và hỗ trợ trong tài trợ nhận được nhỏ hơn. Theo đó, nó là quan trọng để tiếp tục làm việc hướng tới sự hợp tác mạnh mẽ hơn và chia sẻ trách nhiệm của biên bản ghi nhớ, trong những nỗ lực để huy động các nguồn lực và mở rộng quan hệ đối tác. Trong khi UNODC sẽ tiếp tục nỗ lực để thu hút tài trợ bên ngoài, chính phủ do mỗi cũng được khuyến khích để chứng minh các chính trị và cam kết cần thiết để đáp ứng những thách thức liên quan đến kiểm soát ma túy, bằng cách cả hai ở ‐kind và đóng góp tài chính để tạo điều kiện cho việc thực hiện các kế hoạch hành động Sub-‐regional.CÁC BIỆN PHÁP ĐÃ ĐỒNG ýTrong ánh sáng của tình hình đã nêu ở trên, và sự liên quan của biên bản ghi nhớ và các Sub-‐regional kế hoạch hành động cho Sub-‐region, các chính phủ đồng ý để thực hiện các biện pháp sau đây:1. một diễn vai nhân vật chính trong biên bản ghi nhớ chính phủ1.1 các chính phủ đồng ý để thực hiện vai trò tăng và trực tiếp hơn trong việc thiết kế chính sách kiểm soát ma túy Sub-‐regional. Nó đồng ý rằng trên cơ sở Luân phiên, chính phủ để lưu trữ các hội nghị thường niên SOC (và cuộc họp bộ trưởng hàng năm lần thứ hai) sẽ chịu trách nhiệm là chủ tịch biên bản ghi nhớ của năm ("chính phủ ghế").1.2 chính phủ chủ tịch sẽ, sau khi tham vấn với và sự tham gia của các chính phủ khác và UNODC, xem xét và sửa đổi các kế hoạch hành động Sub-‐regional. Chính phủ chủ tịch cũng sẽ tổ chức biên bản ghi nhớ Meeting(s) và lưu thông agenda(s) và tài liệu liên quan đến cuộc họp cho các biên bản ghi nhớ khác bên trong một cách kịp thời.1.3 dưới sự lãnh đạo của chính phủ chủ tịch, biên bản ghi nhớ chính phủ và UNODC khác tích cực sẽ góp phần vào chính sách và kỹ thuật các cuộc thảo luận trước khi, và trong thời gian, biên bản ghi nhớ Meeting(s).1.4 UNODC sẽ cung cấp hỗ trợ kỹ thuật và hành chính trong các giới hạn của tài nguyên của nó. Các trách nhiệm chi tiết để operationalize ở trên sẽ được thành lập bởi sóc phối hợp với UNODC.2. đa phương nỗ lực của chính phủ biên bản ghi nhớ trong thiết kế và thực hiện kế hoạch hành động Sub-‐regional hoạt động2.1 các chính phủ sẽ tham gia vào sự tham gia trực tiếp trong nhận dạng và xây dựng mới SAP sáng kiến và các hoạt động. Theo đó, chính phủ sẽ gửi ý tưởng/khái niệm trong một định dạng chuẩn hóa, theo quy định của UNODC, trên cơ sở hàng năm cho chính phủ ghế cho xem xét tại cuộc họp SOC.2.2 cho mỗi đề xuất của hoạt động và sáng kiến được bao gồm trong các kế hoạch hành động Sub-‐regional, SOC sẽ chỉ định một chính phủ để giám sát việc xây dựng các tài liệu cần thiết và kịp thời hoàn thành và gửi cho sóc và các cuộc họp bộ trưởng của nó. UNODC sẽ cung cấp hỗ trợ kỹ thuật và hành chính để tạo điều kiện cho quá trình này.
Being translated, please wait..
Results (Vietnamese) 2:[Copy]
Copied!
Sửa đổi lần thứ hai này để đồng bổ sung về đối tác đến năm 1993 Biên bản ghi nhớ về kiểm soát ma tuý (MOU), sửa đổi các quy định của năm 2009 Sửa đổi 17 tháng Hợp đồng bổ sung về đối tác với MOU, đã được sửa bởi ngày 27 Tháng 5 năm 1995 Nghị định thư sửa đổi, và các Phụ lục về quan hệ đối tác với các biên bản ghi nhớ được ký bởi tất cả các chính phủ MOU trong 2001--2.002. LỜI NÓI ĐẦU 1. Tiểu vùng Mêkông mở tiếp tục phải đối mặt với các mối đe dọa ma túy 1.1 Mặc dù có những nỗ lực và hoạt động của UNODC và MOU Chính phủ liên quan đến việc thực thi pháp luật và phát triển bền vững với, Greater Mekong Sub - vùng (GMS, "Chi - khu vực") tiếp tục phải đối mặt những thách thức trong việc ngăn chặn dòng chảy ma túy bất hợp pháp trong, đến và đi từ các Sub -. khu vực 1.2 Opiates và Amphetamine - loại chất kích thích (ATS) tiếp tục là hai mối đe dọa lớn lậu ma túy trong Sub - khu vực, và lớn Đông Nam Á . Hầu hết các chỉ số cho thấy rằng việc sản xuất bất hợp pháp, buôn bán và sử dụng methamphetamine trong viên thuốc và dạng tinh thể đã mở rộng nhanh chóng trong những năm gần đây. 1.3 Một loạt các công thần New chất (NPS) bao gồm piperazines, cần sa tổng hợp và cathinones tổng hợp tiếp tục xuất hiện trên ma túy bất hợp pháp các thị trường trong khu vực. Trong khi việc sử dụng các chất này vẫn còn hạn chế hiện nay, sự xuất hiện của họ được thiết lập để tiếp tục tăng trong Sub -. Khu vực nếu không hành động phối hợp được lấy 1,4 Sau một thập kỷ giảm ổn định, việc trồng cây thuốc phiện bất hợp pháp cũng đã tăng lên mỗi năm kể từ 2006. Thuốc phiện trồng trọt và sản xuất heroin ở Đông Nam Á được tập trung phần lớn ở Myanmar, và đến một mức độ thấp hơn, ở Lào. Phần lớn các thuốc phiện sản xuất tại Chi - khu vực được tiêu thụ tại các Sub - khu vực. . Tuy nhiên, một số lượng đáng kể cũng được bán sang các nước khác trong khu vực Đông Nam Á và xa hơn 1,5 ATS, đặc biệt là methamphetamine, là mối đe dọa thuốc lợi tiểu trong Sub - khu vực. Các ATS chính sử dụng trong các Sub - khu vực và hơn Đông và Đông Nam Á, tiếp tục là methamphetamine trong viên thuốc và tinh hình thức. Đại đa số các ATS sản xuất trong khu vực đang được tiêu thụ bởi người sử dụng trong khu vực. Việc sản xuất bất hợp pháp của ATS đã được báo cáo của Chính phủ gần như mọi bản ghi nhớ, và các nước khác trong khu vực Đông Nam Á. 1.6 Diversion từ các ngành công nghiệp dược phẩm hợp pháp trong Sub - khu vực cũng là một vấn đề đối với tất cả các chính phủ MOU, giữa tăng vọt sản xuất, buôn bán và sử dụng ma túy trái phép, đặc biệt là methamphetamine. Như Greater Á bắt đầu đóng một vai trò trung tâm trong sự phát triển kinh tế của các ngành công nghiệp hóa chất, số lượng ngày càng tăng của các trung gian cung cấp nhiều cơ hội hơn để chuyển hướng. 2. Tăng phối hợp các nỗ lực kiểm soát ma túy trong khu vực 2.1 Các Chính phủ sáu nước Greater Mekong và UNODC tin tưởng mạnh mẽ rằng nó là rất quan trọng để tiếp tục làm việc như các đối tác trong việc giải quyết các vấn đề của sản xuất lậu ma túy, buôn bán và lạm dụng trong Sub - khu vực. Trong lịch sử, đã có sự đồng thuận và sự hiểu biết rằng các cơ chế hiện có biên bản ghi nhớ cung cấp một nền tảng vững chắc để phối hợp khuôn khổ chính trị và kỹ thuật để tăng cường các nỗ lực kiểm soát ma túy quốc gia và khu vực. Cơ chế này là nền tảng cho những nỗ lực trong tương lai trong cuộc chiến chống các dòng chảy ma túy trong, đến và đi từ các Sub - khu vực. Các Bộ - Hội nghị MOU cấp độ tổ chức hai năm một lần, và các phiên hằng năm của Ban Biên bản ghi nhớ quan chức cao cấp (SOC) Các cuộc họp, cung cấp một diễn đàn cho các đánh giá chung và xác định các Sub - chính sách và chiến lược chung của khu vực, và thực hiện các hoạt động mang lại lợi ích Chi - khu vực và xa hơn nữa. Những cuộc họp cũng cung cấp cơ hội cho cao - Cấp bi - bên và / hoặc tri - cuộc họp bên về các vấn đề kiểm soát ma túy giữa và / hoặc giữa Chính phủ và các thành viên với UNODC. 2.2 Sub - Kế hoạch hành động khu vực (SAP) ban đầu thông qua vào năm 1995, và sửa đổi hai năm một lần để được thông qua tại cuộc họp SOC và thông qua tại Hội nghị Bộ trưởng, được coi là nền tảng trung tâm mà lái quá trình biên bản ghi nhớ và các nỗ lực phối hợp hoạt động của tất cả các chính phủ MOU. Kể từ khi thành lập, hoạt động được thực hiện trong khuôn khổ của các tổng SAP khoảng US $ 25--30 triệu. Do tính chất xuyên biên giới của các vấn đề ma túy bất hợp pháp, và các kỹ thuật trốn không ngừng phát triển được thông qua bởi những người tham gia, người ta tin rằng sự tham gia của, và phối hợp với, không - MOU nước cũng sẽ có lợi trong việc giải quyết vấn đề ma túy phổ biến trong khu vực . Tính đến ngày 13 tháng một năm 2015, Chi -. Kế hoạch hành động trong khu vực bao gồm một ngân sách hoạt động tổng cộng hơn $ 6.500.000 2.3 SAP bao gồm các lĩnh vực hợp tác thực thi pháp luật, giảm nhu cầu thuốc, Hợp tác quốc tế về vấn đề tư pháp, chống ma túy và HIV và phát triển bền vững thay thế. Trong năm 2014, Các kế hoạch cụ thể theo từng lĩnh vực chủ đề đã được phát triển và gắn liền với SAP hiện tại, với kết quả - các hoạt động theo định hướng phù hợp với bản chất của Sub - hợp tác khu vực và phù hợp với sự quan tâm lớn hơn của cộng đồng quốc tế. 2.4 Để đối phó với thách thức được nêu trong phần 1 của Lời nói đầu, và để ghi nhận về bản chất năng động và không ngừng phát triển của các mối đe dọa, UNODC tiếp tục tham gia với các nước MOU để đảm bảo rằng một nền tảng cho công việc liên quan tới SAP được tạo ra để cung cấp sự liên kết giữa các ưu tiên thích đáng UNODC và những ưu tiên của Chính phủ MOU. 3. Quan hệ đối tác mạnh mẽ hơn, và Shared Huy động nguồn lực 3.1 Các Chính phủ MOU và UNODC nhận ra rằng ý chí mạnh mẽ và cam kết, hợp tác sâu hơn, và các nguồn lực bảo đảm tiếp tục là rất quan trọng cho sự phát triển bền vững của cơ chế MOU, và những nỗ lực kiểm soát ma túy thành công của MOU Chính phủ trong Tiểu -. khu vực 3.2 Tại thời điểm bắt đầu của biên bản ghi nhớ vào năm 1993, UNODC đã đóng một vai trò quan trọng không chỉ trong sự phát triển của Sub - dự án Kế hoạch hành động khu vực, nhưng trong việc huy động các nguồn lực. Trong khi đó tiếp tục là một nhu cầu gia tăng hợp tác và huy động các nguồn lực, điều này bây giờ phải đạt được trong một môi trường mà các nhà tài trợ hỗ trợ đang ngày càng trở nên cạnh tranh hơn và hỗ trợ kinh phí là nhận được nhỏ hơn. Theo đó, điều quan trọng là phải tiếp tục làm việc hướng tới sự hợp tác mạnh mẽ hơn và chia sẻ trách nhiệm của biên bản ghi nhớ, trong những nỗ lực để huy động các nguồn lực và mở rộng quan hệ đối tác. Trong khi UNODC sẽ tiếp tục nỗ lực để thu hút các nguồn tài trợ bên ngoài, mỗi Chính phủ ký cũng được khuyến khích thể hiện ý chí chính trị và cam kết cần thiết để đáp ứng những thách thức liên quan đến kiểm soát ma túy, bằng cách của cả hai trong - loại và đóng góp tài chính để tạo thuận lợi cho việc thực hiện . của Sub - Kế hoạch hành động khu vực BIỆN PHÁP NHẤT TRÍ Trong ánh sáng của tình hình nêu trên, và sự liên quan của các biên bản ghi nhớ và các Sub - Kế hoạch hành động khu vực cho Sub - khu vực, Chính phủ đồng ý để thực hiện các biện pháp sau đây: 1 . Một vai trò nhân vật chính cho MOU Chính phủ 1.1 Các Chính phủ đồng ý để thực hiện nâng cao vai trò và trực tiếp hơn trong việc thiết kế các Sub - chính sách kiểm soát ma túy trong khu vực. Có thể thấy rằng trên cơ sở luân phiên, Chính phủ để tổ chức các cuộc họp hàng năm SOC (và các Hội nghị Bộ trưởng hai năm một lần) sẽ chịu trách nhiệm như là Chủ tịch biên bản ghi nhớ năm đó ("Chính phủ Chair"). 1.2 Chính phủ Chủ tịch sẽ, sau khi tham khảo ý kiến và sự tham gia của Chính phủ và các UNODC, xem xét và sửa đổi các Sub - Kế hoạch hành động khu vực. Chủ tịch Chính phủ cũng sẽ tổ chức Hội nghị MOU (s) và lưu hành các chương trình (s) và tài liệu cuộc họp liên quan đến các bên khác trong Biên bản ghi nhớ một cách kịp thời. 1.3 Dưới sự lãnh đạo của Chính phủ Chủ tịch, Chính phủ MOU khác và UNODC sẽ đóng góp tích cực chính sách và các cuộc thảo luận về kỹ thuật trước và trong quá trình, Hội nghị MOU (s). 1.4 UNODC sẽ cung cấp hỗ trợ kỹ thuật và hành chính trong sự giới hạn về tài nguyên của nó. Trách nhiệm cụ thể để vận hành ở trên sẽ được thành lập bởi các SOC phối hợp với UNODC. 2. Nỗ lực đa phương của Chính phủ MOU trong việc thiết kế và thực hiện các Sub - hoạt động Kế hoạch hành động khu vực 2.1 Các Chính phủ sẽ tham gia vào sự tham gia trực tiếp vào việc xác định và xây dựng các sáng kiến mới của SAP và các hoạt động. . Theo đó, Chính phủ sẽ trình ý tưởng / khái niệm trong một định dạng tiêu chuẩn, theo quy định của UNODC, trên cơ sở hàng năm để Chính phủ chủ tịch để xem xét tại cuộc họp SOC 2.2 Đối với mỗi đề xuất các hoạt động và các sáng kiến được đưa vào Sub - khu vực Kế hoạch hành động, SOC sẽ bổ nhiệm một chính phủ để giám sát việc xây dựng các tài liệu cần thiết và hoàn thành kịp thời và trình SOC và các Hội nghị cấp Bộ trưởng. UNODC sẽ cung cấp hỗ trợ kỹ thuật và hành chính để tạo thuận lợi cho quá trình này.
































































Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: