3. Methodology This paper has studied the application and the applicab translation - 3. Methodology This paper has studied the application and the applicab English how to say

3. Methodology This paper has studi

3. Methodology
This paper has studied the application and the applicability of the Game theory approach in solving construction management problems. Two game theory structures have been discussed here, first of all, prisoners’ dilemma. The prisoner’s Dilemma game was first proposed by Merill Flood (1951). In this game two suspects are captured by the police. The police suspect that they are in charge of a crime, but do not have adequate evidence to prove it in court. For shriving from criminals, police put them in separate cells without any communication to each other. And, so on… The second game is: chicken game, and that is, imagine two young drivers are driving two fast cars toward each other in a narrow road. The probability of death for both young drivers is high, if none of them turn his direction. The priorities of these two drivers in this game are that they will not play the timid role. So the best payoff is to have your opponent be the chicken. Two problems have been discussed based on this two games and the results emphasis the applicability of the game theory application in construction management field.

0/5000
From: -
To: -
Results (English) 1: [Copy]
Copied!
3. Methodology This paper has studied the application and the applicability of the Game theory approach in solving construction management problems. Two game theory structures have been discussed here, first of all, prisoners’ dilemma. The prisoner’s Dilemma game was first proposed by Merill Flood (1951). In this game two suspects are captured by the police. The police suspect that they are in charge of a crime, but do not have adequate evidence to prove it in court. For shriving from criminals, police put them in separate cells without any communication to each other. And, so on… The second game is: chicken game, and that is, imagine two young drivers are driving two fast cars toward each other in a narrow road. The probability of death for both young drivers is high, if none of them turn his direction. The priorities of these two drivers in this game are that they will not play the timid role. So the best payoff is to have your opponent be the chicken. Two problems have been discussed based on this two games and the results emphasis the applicability of the game theory application in construction management field.
Being translated, please wait..
Results (English) 3:[Copy]
Copied!
3。方法论研究了博弈论方法在解决施工管理问题中的适用性和适用性。这里讨论的是双博弈论结构,首先是囚徒困境。囚徒困境博弈是第一个提出2007洪水(1951)。在这场比赛中,2名嫌疑人被警方抓获。警方怀疑他们是犯罪,但没有足够的证据证明它在法庭上。为繁荣的罪犯,警察把它们放在不同的细胞没有任何沟通彼此。等等……的另一个游戏是:鸡肉游戏,而这就是,想象一下,年轻的司机在一条狭窄的道路上驾驶两只快速的汽车。两个年轻车手的死亡概率很高,如果没有一个方向。这两家游戏中的优先顺序是,他们不会扮演胆小的角色。所以最好的回报是让你的对手成为鸡。根据这两场比赛的结果,重点讨论了博弈论在建筑管理领域中的适用性。
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: