Das Sonett umfasst nach barockem Vorbild zwei Quartette und zwei Terze translation - Das Sonett umfasst nach barockem Vorbild zwei Quartette und zwei Terze English how to say

Das Sonett umfasst nach barockem Vo

Das Sonett umfasst nach barockem Vorbild zwei Quartette und zwei Terzette. Die
Verse sind durchgängig in fünf-hebigen Jamben mit weiblicher Kadenz verfasst. Die
Quartette reimen sich umarmend, während sich die Terzette Strophenübergreifend
kreuzweise reimen (ab V.9: a-b-c; a-b-c).

Im Gegensatz zu früheren Schaffensphasen glaubte Goethe kurz vor und nach 1800
nicht mehr, dass Natur und Kultur Gegensätze sind, die sich unüberbrückbar
gegenüberstehen, sondern dass sie einander ergänzen. Die Kultur baut auf der
Natur auf.

Die Aufforderung „Zurück zur Natur“, der Forderung Rousseaus, der
Goethe einst begeistert Gehör schenkte, hat für ihn jetzt nicht mehr wie noch in jüngeren Jahren strikte Gültigkeit. Gleich stark ziehen ihn nun das Natürliche und das
vom Menschen Geschaffene an
0/5000
From: -
To: -
Results (English) 1: [Copy]
Copied!
The sonnet comprises two quartets and two Terzette along Baroque lines. TheVerses are written in five Heb-Iambs with feminine Cadence consistently. TheQuartets rhyme the Terzette Strophenübergreifend is embracing, whileCross rhyme (v. 9: a-b-c, a-b-c). In contrast to previous periods, Goethe believed just before and after 1800no longer, that nature and culture are opposites, the is irreconcilableface, but they complement each other. The culture builds on theNature on.The prompt "Back to nature", the claim of Rousseau, theGoethe once enthusiastically gave ear, has for him no longer as validity strict in recent years. Equally, the natural and the now pull itCreated by the people's
Being translated, please wait..
Results (English) 2:[Copy]
Copied!
The sonnet has to baroque model two quartets and two trios. The
verses are written throughout in five-hebigen iambs with feminine cadence. The
quartets rhyme embracing, while the trios stanza Cross
crosswise rhyme (from V.9: abc, abc). Unlike previous creative phases believed Goethe shortly before and after 1800 no longer that nature and culture are opposites who viewed unbridgeable face but that they complement each other. The culture is based on the on nature. The call "back to nature", the requirement of Rousseau, the Goethe once enthusiastically gave ear, has for him no longer as strict even in younger years validity. DC strong pull him now the natural and to created by man








Being translated, please wait..
Results (English) 3:[Copy]
Copied!
I think of that time.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: