Suite a vos mails, nous tenons a vous informez que nous n’avons pas ré translation - Suite a vos mails, nous tenons a vous informez que nous n’avons pas ré Italian how to say

Suite a vos mails, nous tenons a vo

Suite a vos mails, nous tenons a vous informez que nous n’avons pas réclamé de votre part l’ordre de virement, nous avons bien mentionné dans notre précédent mail que nous attendons la garantie bancaire que vous devez retirer auprès de votre banque pour établir votre ordre de virement. C’est a nous de vous envoyé votre ordre de virement pas a vous de nous l’envoyez. Nous profitons pour vous expliquez que La "garantie de paiement des crédits" est l'ensemble des mesures légales et réglementaires prises en vue d'éviter que les créanciers se trouvent privés de moyens d'existence lorsque leur débiteur n'est plus en mesure d'en assurer le règlement. Relative au code du travail (voir les articles L143-6 et s. et L751-15 du Code du travail).Nous la banque postale se charge d’assurer ces payements dans ce cas. La garantie bancaire se présente comme un contrat de garantie bancaire qui est basé sur les articles du financement, nous allons vous délivrer ce contrat de garantie bancaire pour que vous le signer et nous le retourner suivi de votre certificat de virement signé par vous pour la confirmation de vos informations bancaires. D'après notre barème de payement, vous allez payer la somme de 775€ pour le montant de 80.000€.Vous aurez votre récépissé de votre garantie bancaire après l’envoi des frais de la garantie bancaire et du certificat de virement signé.
0/5000
From: -
To: -
Results (Italian) 1: [Copy]
Copied!
seguito alla vostra posta, desideriamo informarLa che noi non pretendiamo il tuo ordine di trasferimento delle azioni, anche se abbiamo accennato nel nostro precedente email che ci aspettiamo che la garanzia bancaria che si ritira dalla vostra banca per stabilire il vostro trasferimento. siamo stati noi hai inviato il tuo bonifico bancario non è che inviarlo a noi.vi portiamo a spiegare che la "garanzia di pagamento del credito" è l'insieme di misure legislative e di regolamentazione per garantire che i creditori siano private del loro sostentamento, quando il debitore non è più in grado di 'garantire il regolamento. relativo al codice del lavoro (cfr. articoli L143-6 e seguenti. ed L751-15 del Codice del lavoro).noi banca postale è responsabile di assicurare che i pagamenti in questo caso. la garanzia bancaria è un contratto di garanzia che si basa sugli articoli di finanziamento, si emetterà il contratto di garanzia bancaria per voi a firmare e restituire lo stato del certificato di trasferimento firmata da voi per la conferma le informazioni bancarie.secondo il nostro programma di pagamento, si pagherà la somma di € 775 per l'importo di € 80.000. avete la ricevuta per la vostra sicurezza dopo l'invio dei costi della garanzia bancaria e certificato di trasferimento firmata.
Being translated, please wait..
Results (Italian) 2:[Copy]
Copied!
Suite ha le email, vorremmo informarvi che non abbiamo chiesto per la condivisione dell'ordine di trasferimento, ben accennato nel nostro precedente mail che ci aspettiamo che la garanzia bancaria che si deve ritirare dalla vostra banca al tuo ordine di trasferimento. Questo è ci hai inviato il tuo ordine di trasferire non inviarlo a noi. Teniamo a spiegare che "Garanzia del pagamento dei crediti" è l'insieme di misure legali e regolamentari adottate per evitare che i creditori sono privi di mezzi di sussistenza quando loro debitore non è più in grado di assicurare il regolamento. Relativa al codice del lavoro (vedi articoli l 143-6 e s. e L751-15 del codice del lavoro).Abbiamo la banca postale è responsabile di assicurare questi pagamenti in questo caso. Garanzia bancaria è un contratto di garanzia bancaria, che si basa sugli articoli del finanziamento, Vi consegneremo questo contratto di garanzia della banca che si firmano e torniamo che ha seguito il certificato di trasferimento firmato da te per la conferma delle tue informazioni bancarie. E dopo la nostra scala di pagamento, si pagherà la somma di € 775 per l'importo € 80.000.Si avrà la ricevuta dalla vostra garanzia bancaria dopo l'invio del certificato delle spese di trasferimento firmata e garanzia bancaria.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: